Quisiera dar las gracias al Secretario General por sus informes con arreglo a los temas 36 y 37 del programa. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال. |
Deseo también dar las gracias al Secretario General por su empeño en este ejercicio. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مساعيه في سياق هذه العملية. |
Deseo dar las gracias al Secretario General por sus observaciones basadas en su experiencia durante su reciente visita a Kiribati. | UN | أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس. |
Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por los informes tan amplios que ha presentado sobre este tema. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند. |
También quisiéramos dar las gracias al Secretario General por habernos proporcionado toda una serie de informes sobre las distintas cuestiones relacionadas. | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على تزويدنا بمجموعة وافية من التقارير بشأن مختلف القضايا المطروحة. |
Desearía dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por sus palabras de ayer en este foro. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة. |
Deseo dar las gracias al Secretario General por su apoyo al respecto. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر في هذا الصدد. |
En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General y a los dos Vicepresidentes del proceso consultivo por sus informes tan completos. | UN | أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام والرئيسين المشاركين للعملية الاستشارية على تقاريرهم الشاملــة. |
Quiero también dar las gracias al Secretario General, al Asesor Jurídico y al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su apoyo. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
También quisiera dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por esta iniciativa oportuna. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على هذه المبادرة الحسنة التوقيت. |
En nombre de mi delegación, deseo dar las gracias al Secretario General por la calidad de su Memoria y la pertinencia de sus recomendaciones. | UN | وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أشكر الأمين العام على جودة تقريره وأهمية توصياته. |
En este sentido, quiero dar las gracias al Secretario General por emitir el llamamiento de emergencia de las Naciones Unidas, así como por otras iniciativas que ha emprendido. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أشكر الأمين العام على إطلاقه أول نداء فوري للأمم المتحدة وعلى مبادرات أخرى اتخذها. |
Deseo dar las gracias al Secretario General por los informes presentados para que los examinemos. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير التي يقدمها للنظر فيها. |
Quiero dar las gracias al Secretario General por la declaración elocuente que ha formulado hoy y por haber promovido esta iniciativa. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على البيان البليغ الذي أدلى به اليوم، وعلى تشجيعه لهذه المبادرة. |
Quisiera asimismo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض. |
En este sentido, mi delegación quisiera dar las gracias al Secretario General por el informe tan amplio y detallado que ha presentado sobre esta cuestión. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على التقرير المفصل والشامل الذي قدمه بشأن هذا الموضوع. |
Como en el pasado, la Unión Europea quisiera dar las gracias al Secretario General por la calidad de los informes que ha presentado sobre este tema del programa. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
Deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره عن التمويل من أجل التنمية. |
Deseamos dar las gracias al Secretario General por su exhaustivo informe sobre los progresos realizados con miras al cumplimiento de nuestros compromisos a escala mundial. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره المفيد للغاية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ التزاماتنا على الصعيد العالمي. |
Las delegaciones de la CARICOM deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe tan completo relativo a este tema del programa. | UN | وتود وفود الجماعة الكاريبية أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل جدا عن هذا البند من جدول الأعمال. |
Quiero sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Secretario General por la preparación de sus dos informes abarcadores y profundos. | UN | وأود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر الأمين العام على إعداد تقريريه الشاملين والجديين. |
Quisiera dar las gracias al Secretario General por su memoria concisa, amplia e informativa sobre la labor de la Organización. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة. |
Quisiera ahora dar las gracias al Secretario General por la excelente exposición que ha hecho de su memoria y por las palabras de esperanza y determinación que acaba de pronunciar. | UN | أود الآن أن أعرب عن الشكر للأمين العام على عرضه الممتاز لتقريره وعلى كلماته التي بعثت فينا الأمل والعزيمة. |
Primero, queremos dar las gracias al Secretario General por los útiles informes que ha presentado sobre estos temas del programa. | UN | ونود أولاً أن نتوجه بالشكر للأمين العام على تقريريه المفيدين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال. |
Sr. Swe (Myanmar) (habla en inglés): Para empezar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su séptimo informe consolidado sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/64/204). | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر للأمين العام على تقريره الموحد السابع المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (A/64/204). |
Bélgica se suma a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por su compromiso y el excelente informe que tenemos hoy ante nosotros. | UN | وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم. |
Por último, la Comunidad del Caribe desea dar las gracias al Secretario General por su informe y por su reciente visita a Haití. | UN | وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي. |
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Quiero sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su tan ilustrativa Memoria sobre la labor de la Organización (A/59/1). | UN | السيد كوشينسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تقديم الشكر إلى الأمين العام كوفي عنان على تقريره الزاخر بالمعلومات عن أعمال المنظمة (A/59/1). |
Nos gustaría dar las gracias al Secretario General por su conciso informe, en el que se nos plantean cuestiones muy pertinentes y, en particular, por su observación de que: | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره البليغ الذي يطرح علينا أسئلة في محلها، لا سيما ملاحظته بأن |
También deseo dar las gracias al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, quien ha dado máxima prioridad a la cuestión de Palestina, ha trabajado para lograr una solución del conflicto palestino-israelí y ha otorgado a esta cuestión un lugar central entre sus preocupaciones. Además, ha contribuido creativamente a buscar medios que permitan revitalizar el proceso de paz del Oriente Medio. | UN | كما أتقدم بالشكر إلى معالي الأمين العام السيد بان كي مون، الذي وضع قضية فلسطين على رأس أولويات عمله، والسعي إلى حل الصراع الفلسطيني - الإسرائيلي في مقدمة اهتماماته، وأسهم معنا بشكل خلاق في إيجاد السبل التي يمكن أن تؤدي إلى انطلاقة عملية السلام من جديد. |
Sra. Khoudaverdian (Armenia) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la seguridad humana (A/64/701), presentado en virtud de la resolución 60/1 de la Asamblea General. | UN | السيدة خودافيرديان (أرمينيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن ابدأ بياني بمشاركة المتكلمين السابقين تقديم الشكر للأمين العام على تقريره عن الأمن البشري (A/64/701)، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 60/1. |