Solo había que darles herramientas y el lugar para explorar el Ébola. | TED | لقد كان علينا فقط أن نعطيهم الأدوات والمكان ليستطلعوا للإيبولا |
Podría darles número, pero entonces probablemente te diría que los 3 necesitáis antibióticos. | Open Subtitles | بمقدوري منحهم أرقاماً، لكنّني حينها سأخبركم أنّ ثلاثة تحتاج مضاداتٍ حيويّة |
y tu decidiste que estaba bien darles goma de mazcar bueno, eso fue algo gracioso quiero decir, parecía que estaba hablando en camara lenta. | Open Subtitles | وأنت قررت حينها أنه من لا ضرر في أن تعطيهم العلكة لقد كان أمراً مضحكاً بدا وكأنهم يتكلمون بالحركة البطيئة |
Pero voy a darles mi escenario favorito. | TED | سوف أعطيكم السيناريو المفضل بالنسبة لي. |
Y, cuando volví, tuve que darles mucha gratitud y reconocimiento porque me mostraron que contaban con mi apoyo pero que, verdaderamente, tenían sus propias espaldas. | TED | وعندما عدت، كان علي أن أعطيهم الكثير من الامتنان والمدح لأنهم أظهروا لي أنهم حق العون وهم حقًا حق العون لأنفسهم. |
¿Cree que deberíamos darles su libertad... o permitir que la tomen ellos? | Open Subtitles | أتظنين أننا يجب أن نعطيهم الحرية أم نجعلهم يسعون خلفها؟ |
Echen un vistazo a sus sobres, para poder darles a ellas albergue, poder darles dirección, poder darles una educación. | Open Subtitles | ألقوا نظرة إلى المظاريف، هكذا نستطيع أن نُعْطِيهم ملجأ، نستطيع أن نعطيهم الإرشاد،نستطيع أن نعطيهم الثقافة. |
A ese fin, lo mejor es dirigirse directamente a los niños y darles los medios para expresarse y participar en las decisiones que les conciernen. | UN | وخير وسيلة لتحقيق هذا أن نخاطب الأطفال مباشرة وأن نعطيهم وسيلة التعبير عن أنفسهم والمشاركة في القرارات التي تخصهم. |
Si ellos no tienen un fácil acceso se desanimarán pero no es nuestra responsabilidad darles lo que ellos quieren? | Open Subtitles | بالطبع إذا لم يشاهدوا هذه البرامج سيشعرون بالإكتئاب لكنها ليست مسئوليتنا منحهم ما يريدون، أليس كذلك؟ |
darles un lugar para hallar el equilibrio y reinsertarse en el mundo. | Open Subtitles | و منحهم مكاناً لتحقيق التوازن و الإنخراط في العالم مجدداً. |
Al ser conminada a que entregara sus ahorros, la Sra. Davilma sólo pudo darles unos pocos gourdes. | UN | وعندما أمروها بأن تعطيهم مالديها من مدخرات، لم تستطع السيدة دافيلما أن تعطيهم سوى بضعة قنينات. |
Además dice que las autoridades francesas se negaron a darles información sobre lo que había sido del autor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد رفضت السلطات الفرنسية أن تعطيهم معلومات عنه. |
Puedo facilitarles los cuadros y darles detalles. | UN | وبإمكاني أن أزودكم بجداول وأن أعطيكم بعض التفاصيل. |
Puedo darles otro ejemplo para ayudarles a entender el problema. | UN | ويمكنني أن أعطيكم مثالاً آخر لمساعدتكم على فهم الموضوع. |
No, solo puedo darles mucha crema hasta que les duela el estómago. | Open Subtitles | كلّا، أنا أعطيهم كريمة مخفوقة وأملأ بطونهم حتّى تؤلمهم فحسب |
¿Cree que deberíamos darles su libertad... o permitir que la tomen ellos? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان علينا اعطائهم الحرية او تركهم يأخذونها ؟ |
También tenemos que darles las herramientas necesarias para actuar frente al diagnóstico. | TED | فعلينا أيضا أن نمنحهم الأدوات التي يحتاجونها للعمل على التشخيص. |
¿Te gustaría un número de seguimiento, por lo que puede darles una llamada? | Open Subtitles | هل ترغب في تتبع عدد، حتى يمكنك ان تعطي لهم مكالمة؟ |
Antes de darles la palabra, suspenderé la sesión para seguir con nuestras deliberaciones en un formato oficioso. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمشاركين في حلقة النقاش، سأعلق الجلسة أولا لنواصل مناقشتنا في إطار غير رسمي. |
Me complace darles la bienvenida al 44º período de sesiones del Comité Ejecutivo. | UN | يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
Quiero darles un ejemplo que muestra lo rápido que sucede esta evolución. | TED | اود ان اعطيكم مثالا يظهر مدى سرعة حدوث هذا التطور. |
Después decidí darles un descanso, y dejar que hablaran en ruso un rato. | Open Subtitles | بعدها قررت ان اعطيهم اجازه من الاعجاب بى تركتهم يتحدثون بالروسيه لبرهه |
Podemos elegir darles detalles de nuestro desarrollo, o puede depender de nuestra discreción. | Open Subtitles | يمكننا إختيار إعطائهم تفاصيل تورطكم أو يمكنكِ أن تعتمدي على تقديرنا |
Antes de levantar esta sesión plenaria, deseo darles a conocer el calendario de reuniones para la semana próxima. | UN | وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أقدم لكم الجدول الزمني لجلساتنا للأسبوع القادم. |
Hay que darles algo qué seguir, ponerles un ejemplo. | Open Subtitles | يجب ان تعطيهم شيئا ما ليتبعوه أعطهم مثالاً على ذلك |