Todos los casos en que ha recibido datos y estadísticas relativos a su mandato, han quedado recogidos en el informe. | UN | ويعكس تقريره أيضاً البيانات والإحصاءات التي تلقاها والمتعلقة بولايته. |
Sin embargo, sigue siendo baja la disponibilidad de datos y estadísticas que sirvan de guía para una planificación basada en pruebas en favor de la salud de la mujer. | UN | ومع ذلك فإن توافر البيانات والإحصاءات لتوجيه التخطيط القائم على الأدلة من أجل صحة المرأة لا يزال متدنياً. |
Sírvase también describir otras medidas emprendidas para fortalecer los mecanismos de reunión de datos y estadísticas y los procedimientos con respecto a la aplicación de todas las disposiciones de la Convención. | UN | ويرجى أيضاً وصف التدابير الأخرى المتخذة لتعزيز آليات وإجراءات جمع البيانات والإحصاءات بشأن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية. |
En el informe figuraban datos y estadísticas relativos a cuestiones tales como el incremento de casos durante un determinado período de años y los movimientos e incremento demográficos. | UN | وتضمن التقرير بيانات وإحصاءات بشأن مسائل مثل زيادة عدد القضايا في أثناء عدد معين من السنوات، وتنقل السكان وزيادة عددهم. |
Estos cambios necesitan documentarse mediante los datos y estadísticas disponibles. | UN | وينبغي أن تجري هذه التغييرات عن علم يرتكز على بيانات وإحصاءات موثوق بها. |
Debemos crear un sistema de recopilación de datos y estadísticas pertinentes a la situación de los niños. | UN | وينبغي أن ننشئ نظاما لجمع البيانات والإحصائيات ذات الصلة بحالة الأطفال. |
También se tratará de mejorar la cantidad, calidad y disponibilidad de datos y estadísticas ambientales a través de las redes y asociaciones regionales y nacionales de información sobre el medio ambiente. | UN | وستُبذل الجهود أيضا لتحسين كم ونوع وتوفر البيانات والإحصاءات البيئية عن طريق شبكات المعلومات البيئية الوطنية والشراكات. |
Sírvanse facilitar otros datos y estadísticas disponibles sobre la envergadura de la trata de mujeres desde el exterior hacia Finlandia, en el interior del país y desde Finlandia hacia el exterior. | UN | يرجى تقديم البيانات والإحصاءات الأخرى المتاحة المتعلقة بمدى الاتجار بالنساء من فنلندا وإليها وعبرها. |
Todos los datos y estadísticas deben desglosarse por edad y sexo | UN | يلزم تصنيف جميع البيانات والإحصاءات وفقا للسن ونوع الجنس |
Fortalecimiento de la recopilación y el análisis de datos y estadísticas sobre discapacidad | UN | تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة |
Asimismo, la Asamblea General solicitó al sistema de las Naciones Unidas que facilitara asistencia técnica para el fomento de la capacidad y para la recopilación y compilación de datos y estadísticas nacionales sobre discapacidad. | UN | وطلبت إلى منظومة الأمم المتحدة تيسير تقديم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك تقديم المساعدة اللازمة لبناء القدرات وجمع وتبويب البيانات والإحصاءات الوطنية والإقليمية عن الإعاقة. |
Estas iniciativas se traducirán en datos y estadísticas sobre discapacidad mejorados y comparables internacionalmente. | UN | وستسفر هذه الجهود عن تحسين نوعية البيانات والإحصاءات القابلة للمقارنة دولياً بشأن مسائل الإعاقة. |
Mesa redonda I sobre el tema “Hacia un desarrollo inclusivo: mejora de los datos y estadísticas sobre discapacidad” | UN | حلقة النقاش الأولى بعنوان " نحو التنمية الشاملة للجميع: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة " |
Sírvanse facilitar otros datos y estadísticas disponibles sobre la envergadura de la trata de mujeres desde el exterior hacia Finlandia, en el interior del país y desde Finlandia hacia el exterior. | UN | يرجى تقديم بيانات وإحصاءات أخرى قدر المتاح عن حجم عمليات الاتجار بالنساء التي تصب في فنلندا وتجري عبرها وتنطلق منها. |
v) Disponibilidad de datos y estadísticas desglosados por sexo | UN | ’5‘ توافر بيانات وإحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس |
v) Disponibilidad de datos y estadísticas desglosados por sexo | UN | ' 5` توافر بيانات وإحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس |
Esta organización cuenta con oficinas distribuidas por todo el país y todos los años elabora un informe en el que se consignan, entre otras informaciones, datos y estadísticas desglosados. | UN | ولهذه الخلية فروع في جميع أنحاء البلاد وهي تصدر سنويا تقريرا تدون فيه، في جملة معلومات أخرى، بيانات وإحصاءات مبوّبة. |
Al mismo tiempo, todavía es necesario que los Estados recopilen y transmitan datos y estadísticas sobre discapacidad en forma más proactiva. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تزال ثمة حاجة لأن تأخذ الدول بزمام المبادرة في جمع بيانات وإحصاءات الإعاقة والإبلاغ عنها. |
Fomento de la recogida de datos y estadísticas que tengan en cuenta las cuestiones de género para su utilización con fines de alerta temprana. | UN | تحسين جمع البيانات والإحصائيات الجنسانية لاستعمالها في الإنذار المبكر |
En consecuencia, los Estados han generado datos y estadísticas de naturaleza y calidad muy diversas que, con frecuencia, no son comparables internacionalmente. | UN | وبالتالي، أنتجت الدول بيانات وإحصائيات تتفاوت في طابعها وجودتها، وكثيرا ما تكون غير قابلة للمقارنة دوليا. |
La representante señaló que su Gobierno tenía plena conciencia de las deficiencias en la reunión de datos y estadísticas y que buscaba asistencia de organismos internacionales para esos efectos. | UN | وقالت الممثلة إن حكومتها تدرك إدراكا تاما نواحي النقص في جمع البيانات واﻹحصاءات وتسعى الى الحصول على المساعدة من الوكالات الدولية لعلاج هذه الحالة. |
El Comité expresa además su preocupación porque en el informe hay pocos datos y estadísticas sobre la incidencia de la violencia contra la mujer. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء شحة ما يتضمنه التقرير من معلومات وإحصاءات عن حالات العنف المرتكب ضد المرأة. |
Información, datos y estadísticas | UN | المعلومات والبيانات والإحصاءات |