ويكيبيديا

    "dci sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفتيش المشتركة بشأن
        
    • التفتيش المشتركة عن
        
    • التفتيش المشتركة المتعلقة
        
    • التفتيش المشتركة على
        
    • التفتيش المشتركة المعنونة
        
    • التفتيش المشتركة بخصوص
        
    • الوحدة عن
        
    • التفتيش المشتركة فيما
        
    Será el tercero de una serie de informes de la DCI sobre el tema. UN وسيكون هذا هو ثالث تقرير في سلسلة التقارير التي تعدها وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع.
    Además, el Comité de Operaciones de Auditoría ha intercambiado informaciones con la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre cuestiones de interés común. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت لجنة عمليات مراجعة الحسابات بتبادل المعلومات مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    La CP 9 adoptará una decisión basándose en el informe de la DCI sobre el Mecanismo Mundial. UN يتعين أن تتخذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف قراراً يستند إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الآلية العالمية.
    b) Nota por la que se transmite el informe de la DCI sobre la comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN إحالــة تقريــر وحــدة التفتيش المشتركة عن الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة
    b) Nota por la que se transmite el informe de la DCI sobre la ciencia y la tecnología en África UN يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن العلم والتكنولوجيا في افريقيا وحــــدة التفتيـــــش المشتركة
    El Grupo acoge con beneplácito el informe de la DCI sobre la administración de justicia y espera con interés su consideración. UN وترحب المجموعة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدالة، وتتطلع إلى النظر فيه.
    Encuesta en línea de la DCI sobre las prácticas de gestión de expedientes y archivos UN المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات
    Participación en la encuesta de la DCI sobre las prácticas de GEA Lugares Destinatarios Respuestas recibidas UN المشاركة في دراسة وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات
    Advierte que la Comisión sigue esperando la publicación del informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre contratación y promoción y pregunta si el Presidente tiene la intención de mantener abierto el tema. UN ولاحظ أن اللجنة لا تزال تنتظر إصدار تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التوظيف والترقية، وسأل عما إذا كان الرئيس ينوي إبقاء البند مفتوحا.
    La aplicación del estudio de factibilidad sobre el traslado del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer habrá de depender de la reacción de la Segunda Comisión ante el informe de la DCI sobre los institutos de formación. UN وإن تنفيذ دراسة الجدوى بشأن نقل معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوقف على رد فعل اللجنة الثانية إزاء تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن معاهد التدريب.
    No corresponde examinar aquí los méritos de los argumentos respectivos, ya que en 1998 se presentará un nuevo informe de la DCI sobre la UNOPS. UN وليس هذا بالمقام المناسب للنظر في وجاهة الحجج الخاصة بكل جانب، إذ من المقرر أن يقدم في عام ١٩٩٨ تقرير جديد لوحدة التفتيش المشتركة بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    A pesar de estas y otras oportunidades de recortar los costos, las respuestas de las organizaciones al cuestionario de la DCI sobre este tema dejan poca duda en cuanto a las limitaciones que deberán superarse para alcanzar los beneficios potenciales de los métodos de compra en línea. UN وعلى الرغم من هذه الفرص وغيرها لتخفيض التكاليف، فإن ردود المنظمات على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع لم تدع مجالاً للشك بشأن القيود التي يتعين تخطّيها على طريق تحقيق المنافع التي قد تأتي بها أساليب الشراء بواسطة الإنترنت.
    Los miembros adujeron además que el informe se hubiera beneficiado de la inclusión de recomendaciones específicas de la DCI sobre la mejora de la cooperación y la colaboración entre organismos en apoyo de la NEPAD. UN ويرى أيضا أعضاء المجلس أنه كان من الممكن أن يستفيد التقرير من توصيات محددة من وحدة التفتيش المشتركة بشأن تحسين التعاون والتعاضد في ما بين الوكالات من أجل دعم الشراكة الجديدة.
    Informe de la DCI sobre carencias de supervisión UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن ثغرات الرقابة
    El informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre las actividades de la secretaría se presentó a las Partes en 2005 durante el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN قُدِّم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن أنشطة الأمانة إلى الأطراف في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005.
    a) Nota por la que se transmite el informe de la DCI sobre la ejecución nacional de proyectos y observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la DCI UN يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التنفيذ الوطني للمشاريع وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة وحـــــدة التفتيــــش المشتركة
    Asimismo, han señalado que, en general, sus actividades y arreglos de coordinación en el ámbito de la comunicación para el desarrollo coinciden en gran medida con el propósito de la resolución, así como con las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre la materia. UN وأشارت إلى أن أنشطتها وترتيباتها التنسيقية في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية تتمشى عموما مع الاتجاه اﻷساسي الوارد في ذلك القرار، وكذلك مع التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن هذا الموضوع.
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre el " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y tecnología en África " UN رصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المعتمدة لوحدة التفتيش المشتركة عن دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre el " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y tecnología en Asia y el Pacífico " UN رصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المعتمدة لوحدة التفتيش المشتركة عن دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ
    51. El CPC examinó los informes de la DCI sobre la gestión basada en los resultados en su 45º período de sesiones. UN 51- ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في تقارير وحدة التفتيش المشتركة المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج في دورتها الخامسة والأربعين.
    Las observaciones de la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre el informe se publicaron en el documento A/56/956/Add.1. UN وترد تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على ذلك التقرير في الوثيقة A/56/956/Add.1.
    En la nota de la DCI sobre las reformas en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas se constató que solo unas cuantas organizaciones han establecido normas claras en relación con las restricciones posteriores a la separación del servicio. UN وقد خلُصت مذكرة وحدة التفتيش المشتركة المعنونة " إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة " ()، إلى أن " قلة من المنظمات فقط قد أصدرت تعليمات سياساتية واضحة بشأن فرض قيود على عمل الموظفين بعد انتهاء الخدمة " ().
    Las medidas expuestas en esa nota seguían sistemáticamente las recomendaciones de la DCI sobre el cargo de Inspector General y se reflejarán en una instrucción oficial dirigida a todas las oficinas exteriores del ACNUR y a los directores y el personal de la sede. UN وتصدت التدابير المعروضة في هذه المذكرة، بصفة شاملة، لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة بخصوص مكتب المفتش العام وستُدرج في تعميم رسمي على جميع مكاتب المفوضية في الميدان وعلى المديرين والموظفين في المقر.
    Por consiguiente, en el presente documento se hace referencia, cuando procede, conforme a las observaciones de la Secretaría sobre las distintas recomendaciones, a otros informes de la DCI sobre cuestiones similares en otras organizaciones. UN وبناء عليه، أوردت في هذه الوثيقة، عقب تعليقات الأمانة على التوصيات المختلفة وحيثما كان ذلك منطبقا، إحالات إلى التقارير الأخرى التي وضعتها الوحدة عن مسائل مماثلة في منظمات أخرى.
    Estas medidas corresponden a las recomendaciones de la DCI sobre la creación de un mecanismo de mediador y la formación de funcionarios que participan en la administración de justicia. UN وتتوافق هذه الإجراءات مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة فيما يخص إنشاء آلية لأمين المظالم وتدريب الموظفين المعنيين بإقامة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد