ويكيبيديا

    "de aarhus" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آرهوس
        
    • أرهوس
        
    • آروس
        
    • آراهوس
        
    • آرهوز
        
    • أهروس
        
    • للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية
        
    En ese sentido se propuso que se encomendara al Director Ejecutivo que estudiara la posibilidad de ampliar el Convenio de Aarhus a escala mundial. UN وفي هذا الشأن طرح اقتراح بتكليف المدير التنفيذي باستكشاف إمكانية توسيع نطاق اتفاقية آرهوس بحيث يصبح عالمياً.
    La CEPE presta servicios de secretaría al Convenio de Aarhus. UN وتوفر اللجنة الاقتصادية لأوروبا وظيفة الأمانة لاتفاقية آرهوس.
    La CEPE también presentó un documento sobre instrumentos para promover el buen gobierno y la transparencia utilizando como ejemplo la Convención de Aarhus. UN وقدمت اللجنة أيضا ورقة عن إيجاد صكوك لتعزيز الشفافية والحكم الرشيد، مستشهدة بحالة اتفاقية آرهوس.
    El PNUMA ha venido trabajando en estrecha cooperación con la secretaría de la Convención de Aarhus para aportar contribuciones a esos programas de capacitación. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل بصفة وثيقة مع أمانة اتفاقية آرهوس في توفير المدخلات لهذه البرامج التدريبية.
    El Sr. Joensen se licenció en derecho por la Universidad de Aarhus en 1973. UN وقد حصل القاضي يونسن على درجة في الحقوق من جامعة أرهوس في عام 1973.
    Esas medidas pueden favorecer la aplicación de principios contenidos en instrumentos jurídicos como la Convención de Aarhus. UN وتساعد هذه العملية على تطبيق المبادئ الواردة في الصكوك القانونية مثل اتفاقية آرهوس.
    Junto con Eco-Forum hizo una declaración sobre la labor del Comité de Cumplimiento del Convenio de Aarhus. UN وأدلت المنظمة ببيان شفوي، في المنتدى الإيكولوجي، عن عمل لجنة الامتثال التابعة لاتفاقية آرهوس.
    La Convención de Aarhus se considera un instrumento importante para perfeccionar los procesos participativos. UN وتعتبر اتفاقية آرهوس أداة هامة لتعزيز العمليات التشاركية.
    Dos países Partes notificaron el establecimiento de los Centros de Aarhus durante el período de presentación de informes. UN وأبلغ بلدان طرفان اثنان عن إنشاء مراكز آرهوس أثناء فترة الإبلاغ.
    Hasta la fecha, ningún Estado Miembro no integrante de la CEPE ha firmado la Convención de Aarhus ni el Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes ni se ha adherido a ninguno de ellos. UN وحتى الآن لم تُوقع أي دولة من الدول غير الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على اتفاقية آرهوس أو على برتوكول تسجيل إطلاق الملوثات ونقلها، أو تعلن قبولها لهما.
    Señaló que, gracias a las directrices que se estaban elaborando a iniciativa del PNUMA, su país podría comprender mejor lo que se podía esperar de la Convención de Aarhus. UN وأشارت إلى أنّ المبادئ التوجيهية التي يجري تطويرها بمبادرة من اليونيب سوف تمكّن بلدها من أن يفهم بشكل أفضل ما هو متوقّع بموجب اتفاقية آرهوس.
    En 2008, las direcciones de la Universidad de Dinamarca Meridional y la Universidad de Aarhus firmaron la Carta para promover la presencia de la mujer en los puestos de gestión. UN وفي عام 2008، وقَّعت إدارتـا جامعة جنوب الدانمرك وجامعة آرهوس ميثاقا لزيادة عدد النساء في الإدارة.
    En el taller regional para Europa, los participantes reconocieron que si se aplicara la Convención de Aarhus se podría aumentar el acceso a la información. UN وفي حلقة العمل الإقليمية الأوروبية، أدرك المشاركون أن تحسين سبل الوصول إلى المعلومات قد يتحقق بتنفيذ اتفاقية آرهوس.
    Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales UN اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية
    Hasta el momento, ninguna controversia relacionada con la Convención de Aarhus se ha sometido al procedimiento del arbitraje o a la CIJ. UN وحتى الآن لم تعرض أية نزاعات على التحكيم أو لم تعرض على محكمة العدل الدولية لتفصل فيها بموجب اتفاقية آرهوس.
    1974-1975 Instructor, Departamento de Antropología, Universidad de Aarhus y Universidad de Copenhague UN مدرِّس، قسم علم الإنسان، جامعة آرهوس وجامعة كوبنهاغن
    Informe del cuarto período de sesiones de la Reunión de las Partes en el Convenio de Aarhus UN تقرير الدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في اتفاقية آرهوس
    El esposo de la autora impugnó la resolución y el Tribunal de Distrito de Aarhus se ocupó de la cuestión al margen de los procedimientos de divorcio. UN واعترض زوج صاحبة الرسالة على هذا الترتيب، ونظرت محكمة آرهوس المحلية في هذه المسألة خارج إجراءات الطلاق.
    La segunda medida especial aprobada fue solicitada por la Universidad de Aarhus en 2010 y se refiere a incentivos económicos en la contratación de profesoras asociadas. UN أما الطلب الثاني المعتمد لتطبيق تدابير خاصة فهو الطلب المقدم من جامعة آرهوس في عام 2010.
    Licenciatura en derecho por la Universidad de Aarhus (Dinamarca) UN 1973 درجة في الحقوق من جامعة أرهوس في الدانمرك
    Que Turquía ratifique la Convención de Aarhus y priorice el desarrollo de la infraestructura necesaria para aplicarla. UN ● ينبغي لتركيا أن تصدق على اتفاقية آروس وأن تعطي الأولوية لإنشاء البنية التحتية الضرورية لتنفيذها؛
    La Convención de Aarhus, el Comité Europeo de Salud y Medio Ambiente y la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos prevén una representación de la sociedad civil en la estructura de sus órganos decisorios, como por ejemplo en las reuniones de la Mesa. UN وتدعو اتفاقية آراهوس واللجنة الأوروبية للبيئة والصحة والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية() إلى تمثيل منظمات المجتمع المدني في هيئاتها المعنية باتخاذ القرارات، مثل اجتماعات المكاتب.
    También se analizó y reconoció la importancia de los principios de la Convención de Aarhus para la aplicación del artículo 6 de la Convención sobre el Cambio Climático en la región de Europa. UN كما ناقش الفريق العامل أهمية مبادئ اتفاقية آرهوز في تنفيذ المادة 6 من اتفاقية تغير المناخ في منطقة أوروبا.
    26. La Convención de Aarhus proporciona dos mecanismos de promoción de la aplicación y el cumplimiento adecuados. UN 26- تنص اتفاقية أهروس على آليتين لتشجيع التنفيذ السليم والامتثال الكافي.
    De forma similar, la secretaría de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales han concertado un acuerdo con el UNITAR para ayudar a los países a preparar un perfil nacional relativo a la aplicación de la Convención de Aarhus. UN وعلى غرار هذا، دخلت أمانة اتفاقية آرهوس للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في اتفاق مع المعهد لمساعدة البلدان على إعداد لمحة وطنية تتعلق بتنفيذ اتفاقية آرهوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد