ويكيبيديا

    "de acción de la alta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل المفوضة
        
    • عمل المفوض
        
    La delegación de la Argentina reafirma su apoyo a la OACDH y al Plan de acción de la Alta Comisionada, al tiempo que acoge favorablemente el acuerdo al que se ha llegado para duplicar el presupuesto de la OACDH durante los próximos cinco años. UN ووفده يعيد تأكيد تأييده للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ولخطة عمل المفوضة السامية وترحب بالاتفاق على مضاعفة ميزانية المفوضية على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    38. En el Plan de acción de la Alta Comisionada, que se hizo público en mayo de 2005, se presentó una visión general de la orientación futura del ACNUDH. UN 38- وتقدم خطة عمل المفوضة السامية، الصادرة في أيار/مايو 2005، رؤية شاملة للتوجه المستقبلي للمفوضية.
    Como se expresa en el plan de acción de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la promoción y protección de los derechos humanos es más eficaz sobre el terreno. UN 7 - وفقا للمبين في خطة عمل المفوضة السامية، تتحقق الفعالية القصوى في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على صعيد الميدان.
    Se decidió que el calendario inicial de los debates sobre la reforma había sido demasiado ambicioso y que la reunión de los Estados partes prevista en el plan de acción de la Alta Comisionada se aplazaría hasta el primer semestre de 2007. UN وتقرر أن الجدول الزمني الأولي للمناقشات المتعلقة بالإصلاح كان طموحا للغاية وأنه سيتم تأجيل اجتماع الدول الأطراف المتوخى في خطة عمل المفوضة السامية حتى النصف الأول من عام 2007.
    El estado del plan de acción de la Alta Comisionada es, por tanto, irrelevante. UN لذلك فإن المركز الحالي لخطة عمل المفوض السامي ليست له صلة بالموضوع.
    Expresó la esperanza de que el Plan de acción de la Alta Comisionada reforzara la capacidad de ésta para abordar las cuestiones relativas a las minorías, y de que los Estados Miembros proporcionaran los recursos necesarios para cumplir las responsabilidades adicionales propuestas en el plan. UN وأعرب عن أمله في أن تزيد خطة عمل المفوضة السامية من قدرتها على التصرف بشأن قضايا الأقليات، وأن توفر الدول الأعضاء الموارد الضرورية للقيام بالمسؤوليات الإضافية المقترحة في الخطة.
    Los aumentos en la financiación del presupuesto ordinario asignado al ACNUDH deberían utilizarse para mejorar el apoyo financiero y logístico a los procedimientos especiales, incluido el apoyo a las prioridades temáticas que figuran en el Plan de acción de la Alta Comisionada. UN وينبغي استخدام الزيادة في تمويل الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان من أجل تحسين الدعم المالي واللوجستي المقدم إلى الإجراءات الخاصة بما في ذلك دعم الأولويات المواضيعية في خطة عمل المفوضة السامية.
    Para fines de 2010, la Oficina habrá concluido, según proceda, la reforma emprendida como consecuencia de la Cumbre Mundial 2005, que tomó nota del Plan de acción de la Alta Comisionada. UN وبحلول نهاية عام 2010، ستنجز المفوضية، حسب الاقتضاء، عملية الإصلاح التي تجريها متابعةً لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي أخذ علماً بخطة عمل المفوضة السامية.
    El Comité acoge con satisfacción el plan de acción de la Alta Comisionada para mejorar la prestación de servicios a los órganos creados en virtud de tratados, en particular el establecimiento de un equipo de peticiones, y manifiesta su esperanza de que se asigne un funcionario a tiempo completo para llevar a efecto el mandato y que se consignen fondos en el presupuesto para las misiones de seguimiento. UN وترحب اللجنة بخطة عمل المفوضة السامية لتحسين خدمة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، خاصة إنشاء الفريق المعني بالالتماسات، وتعرب عن أملها في أن يعيّن موظف متفرغ لخدمة ولاية المتابعة، وفي أن تُرصد اعتمادات في الميزانية من أجل بعثات المتابعة.
    El informe se centra en el Plan de acción de la Alta Comisionada preparado a solicitud del Secretario General (A/59/2005/Add.3) y su aplicación. UN ويركز التقرير على خطة عمل المفوضة السامية التي أعدت بناء على طلب الأمين العام (A/59/2005/Add.3)، وكيفية تنفيذها.
    Además, se ha celebrado un debate preliminar sobre el plan de acción de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, con la que espera reunirse personalmente en enero de 2006. UN وأجرت مناقشة أولية بشأن خطة عمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان وأعربت عن تطلعها إلى مقابلتها شخصيا في كانون الثاني/يناير 2006.
    Este compromiso también se refleja en el plan de acción de la Alta Comisionada (A/59/2005/Add.3) y su Plan Estratégico de Gestión 2006-2007. UN ويتجلى هذا الالتـزام أيضا في خطة عمل المفوضة السامية (A/59/2005/Add.3) وخطتها الإدارية الاستراتيجية للفترة 2006-2007.
    10. De conformidad con el Plan de acción de la Alta Comisionada y el Plan Estratégico de Gestión de ACNUDH, se ha puesto especial atención en promover la aplicación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados mediante estrategias de cooperación en el país. UN 10- وتم، طبقاً لخطة عمل المفوضة السامية وخطة الإدارة الاستراتيجية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التركيز على تعزيز تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات عن طريق استراتيجيات إشراك البلدان.
    Plan de acción de la Alta Comisionada UN خطة عمل المفوضة السامية
    2. El informe pone de relieve las medidas adoptadas para poner en marcha el Plan de acción de la Alta Comisionada, preparado a solicitud del Secretario General (A/59/2005/Add.3), mediante el Plan Estratégico de Gestión 2006-2007. UN 2- ويلقي التقرير الضوء على الخطوات المتخذة لتنفيذ خطة عمل المفوضة السامية المعدة بناءً على طلب الأمين العام (A/59/2005/Add.3)، وذلك من خلال خطة المفوضة السامية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2006- 2007.
    Ha seguido aplicando a buen ritmo su primer plan bienal de gestión estratégica para hacer realidad la visión presentada en el plan de acción de la Alta Comisionada, con el objetivo de reforzar la implicación en los países, el liderazgo y los conocimientos temáticos especializados de la Oficina, así como sus alianzas con otras entidades de las Naciones Unidas, la sociedad civil y otros interesados. UN وسار تنفيذ أول خطة عمل استراتيجية لها لفترة السنتين، لتحقيق الرؤية الواردة في خطة عمل المفوضة السامية، سيرا حثيثا من أجل تعزيز المساهمة القطرية للمفوضية ودورها القيادي ودرايتها بالمواضيع، فضلا عن شراكاتها مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين.
    21. Por último, durante el 27º período de sesiones, se informó a la Junta del Plan Estratégico de Gestión para 2008-2009 que seguirán aplicando del Plan de acción de la Alta Comisionada. UN 21- أخيراً، أُبلغ مجلس الأمناء في الدورة السابعة والعشرين بخطة الإدارة الإستراتيجية للفترة 2008/2009 التي ستواصل تنفيذ خطة عمل المفوضة السامية.
    En el presente informe, he tratado de informar a los miembros de la Asamblea General sobre el proceso en curso para aplicar el Plan de acción de la Alta Comisionada y sobre cómo se ha reflejado la visión estratégica del Plan en las actividades de nuestra Oficina durante el pasado año. UN 64 - يسعى هذا التقرير إلى إحاطة أعضاء الجمعية العامة علما بالعملية الجارية حاليا لتنفيذ خطة عمل المفوضة السامية، ومن خلال ذلك توضيح الطريقة التي ساعدت بها الأنشطة المضطلع بها خلال العام المنصرم في تنفيذ الرؤية الاستراتيجية للخطة.
    20. Otras delegaciones se opusieron a ciertas recomendaciones contenidas en el estudio relacionadas con la reforma de las Naciones Unidas y el plan de acción de la Alta Comisionada, señalando que era importante no anticiparse a los resultados de la reunión de alto nivel de la Asamblea General que se celebraría en septiembre. UN 20- واعترضت وفود أخرى على توصيات معينة واردة في الدراسة فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة وخطة عمل المفوضة السامية، مشيرة إلى أن من الهام عدم إصدار حكم مسبق بشأن نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعقود في أيلول/سبتمبر.
    Esta labor de investigación se ha intensificado desde el inicio, en 1997, del Plan de acción de la Alta Comisionada de Derechos Humanos encaminado a reforzar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, en cuyo contexto se han realizado análisis por países más amplios y consolidados. UN وقد تعززت أعمال البحوث هذه منذ استهلال خطة عمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧ لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي ولدت تحليلات قطرية أكثر إدماجا وشمولا.
    Era importante examinar la cuestión de la cooperación técnica en el contexto de las propuestas de reforma de las Naciones Unidas, incluido el Plan de acción de la Alta Comisionada. UN ويعتبر النظر في مسألة التعاون التقني في سياق مقترحات إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك خطة عمل المفوض السامي، أمرا يتسم بالأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد