ويكيبيديا

    "de acción de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل المؤتمر
        
    • عمل مؤتمر
        
    • العمل للمؤتمر
        
    • العمل الذي اعتمده المؤتمر
        
    • عمل للمؤتمر
        
    • العمل الصادر عن المؤتمر
        
    • العمل الذي وضعه المؤتمر
        
    • العمل المنبثقة عن مؤتمر
        
    • العمل الذي اعتمده مؤتمر
        
    • العمل المعتمد في المؤتمر
        
    • العمل المعتمدة في مؤتمر
        
    • العمل الصادرين عن المؤتمر
        
    • العمل الذي أقره المؤتمر
        
    • العمل التي أقرّها مؤتمر
        
    • العمل لمؤتمر
        
    Reconoció que Indonesia había avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos fijados en el Programa de Acción de la Conferencia. UN وأقر بأن اندونيسيا وصلت إليه مرحلة متقدمة من تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Reconoció que Indonesia había avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos fijados en el Programa de Acción de la Conferencia. UN وأقر بأن اندونيسيا وصلت إليه مرحلة متقدمة من تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Rwanda puede beneficiarse del plan de Acción de la Conferencia para reparar sus relaciones sociales. UN وقالت إن بإمكان رواندا الاستفادة من برنامج عمل المؤتمر في إصلاح نسيجها الاجتماعي.
    Recordando las recomendaciones relativas a la migración internacional y el desarrollo que figuran en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    Mi Gobierno se siente alentado al ver que ya se han aplicado algunas disposiciones del Programa de Acción de la Conferencia. UN وإن من دواعي غبطة حكومتي أن ترى أن بعض أحكام خطة عمل المؤتمر قد نفذت بالفعل.
    En consecuencia, es esencial que se lleve a cabo una amplia difusión de la información pertinente sobre el Programa de Acción de la Conferencia. UN ومن اﻷساسي إذن الاضطلاع بشكل فعال بنشر المعلومات ذات الصلة ببرنامج عمل المؤتمر على نطاق واسع.
    Mi delegación acoge con agrado la aprobación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN إن وفد بلادي يرحب بحرارة باعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo es resultado de incontables horas de estudio, deliberación y negociación. UN إن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية هو حصيلة ساعات لا تحصــى من الدراســة والمداولــة والمفاوضة.
    Mi país se sintió orgulloso de participar en esta gran empresa y se compromete a dar lo mejor de sí para poner en práctica el Programa de Acción de la Conferencia. UN لقد شعر بلدي بالفخر لكونه جزءا من هذا المسعى الكبير وهو ملتزم بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    El informe también contribuye considerablemente a la preparación del proyecto de Programa de Acción de la Conferencia. Español UN كما يقدم التقرير مدخلا مهما في إعداد مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    El informe también ha contribuido considerablemente a la preparación del proyecto de Programa de Acción de la Conferencia. UN كما قدم التقرير مدخلا مهما في إعداد مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    De manera provisional, se le ha dado el nombre de proyecto de programa de Acción de la Conferencia. UN ويشار إليه مؤقتا بوصفه مشروع برنامج عمل المؤتمر. ـ
    Proyecto de programa de acción de la Conferencia: Nota del Secretario General UN مشروع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: مذكرة من اﻷمين العام
    104. Ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Como se señaló supra, se concluyó que el programa bienal de trabajo recomendado por la Comisión respondía a las prioridades establecidas en el Programa de Acción de la Conferencia. UN ورئي أن برنامج العمل لفترة السنتين، الذي أوصي به للجنة، يتناسب على العموم مع اﻷولويات المحددة في برنامج عمل المؤتمر.
    El Programa de Acción de la Conferencia reforzaba y ampliaba en muchos aspectos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وقالت إن برنامج عمل المؤتمر يعزز، بطرق عدة، اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويزيد من أهميتها.
    E. Aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: APLICACIÓN DEL PROGRAMA de Acción de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    EJECUCIÓN DEL PROGRAMA de Acción de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    El plan de Acción de la Conferencia de Examen de 2010 debe seguir siendo el punto focal para la consolidación del marco de no proliferación. UN ومضى قائلا إنه ينبغي أن تظل خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 مركز التنسيق في تعزيز إطار عدم الانتشار.
    El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo empuja hacia adelante la frontera intelectual y, en consecuencia, lo apoyamos plenamente. UN فبرنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية يوسع اﻵفاق الفكرية الى اﻷمام ولذلك فنحن نؤيده تأييدا تاما.
    La reunión de alto nivel, que se celebrará el primer día, examinará como un tema principal la ejecución por el sistema de las Naciones Unidas del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وسينظر الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في اليوم اﻷول، كموضوع رئيسي، في تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة لبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    6. Sugiere que un posible plan de Acción de la Conferencia Mundial trate de cuestiones tales como: UN ٦ - تقترح أن تتناول صيغة نهائية لخطة عمل للمؤتمر العالمي مسائل من قبيل:
    A este respecto, se requiere aplicar urgentemente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل.
    La igualdad entre los géneros no se podrá lograr sin garantizar los derechos sexuales y reproductivos de la mujer, de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) de 1994. UN وذكر أنه لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين بدون ضمان الحقوق الجنسية والتناسلية للمرأة وتوفير الصحة التناسلية لها وفقاً لبرنامج العمل الذي وضعه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994.
    Aplicación del plan de Acción de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN تنفيذ خطة العمل المنبثقة عن مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010
    Recientemente celebraron en San José, Costa Rica, una reunión regional para coordinar la implementación del Programa de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN وقد عقدت جلسة إقليمية مؤخراً في سان خوسيه، بكوستاريكا، لتنسيق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Además, el programa del Fondo de Población de las Naciones Unidas para Malí ha sido adaptado al contenido y a las orientaciones del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك تم تكييف برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي ينفذ في مالي، مع مضمون وسياسات برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Educación para el desarme y la no proliferación: actividades prácticas para aplicar la medida 22 del plan de Acción de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار: خطوات عملية لتنفيذ الإجراء 22 الوارد في خطة العمل المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    En la Plataforma de Acción de Beijing, la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, y los objetivos de desarrollo del Milenio se destaca la importancia de las inversiones en la salud como una condición indispensable para revertir el ciclo de pobreza. UN 87 - يؤكد منهاج عمل بيجين، وإعلان القاهرة وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والغايات الإنمائية للألفية، أهمية الاستثمار في الصحة بوصفه أحد متطلبات عكس اتجاه دورة الفقر.
    Las actividades previstas en el subprograma estarían destinadas a apoyar la ejecución de las recomendaciones incluidas en el Programa de Acción aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las medidas clave para seguir ejecutando el Programa de Acción de la Conferencia Internacional aprobadas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN والأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي تهدف إلى دعم تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل الذي أقره المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    En las medidas 3 y 5 del plan de Acción de la Conferencia de Examen de 2010, los Estados poseedores de armas nucleares también reafirmaron su compromiso a este respecto. UN وفي الإجراءين 3 و 5 من خطة العمل التي أقرّها مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، أكدت الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا مجددا التزامها بتحقيق ذلك.
    Documento de trabajo presentado por el Japón en el que expone su posición básica sobre el plan de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos que se celebrará en el año 2001 UN ورقة عمل مقدمة من اليابان تعرض بإيجاز الموقف الأساسي لليابان بشأن خطة العمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد