Acogiendo con satisfacción la aprobación del Programa de Acción Decenal de la OCI para hacer frente a las dificultades que afronta la Ummahh musulmana en el siglo XXI, | UN | وإذ يرحب باعتماد برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي للتصدي للتحديات التي تواجه الأمة في القرن الحادي والعشرين، |
LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA de Acción Decenal de LA OCI | UN | بشأن تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي |
LAS ACTIVIDADES ECONÓMICAS RELATIVAS A LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA de Acción Decenal de LA OCI | UN | بشأن النشاطات الاقتصادية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي |
25/33-POA Aplicación del Programa de Acción Decenal de la OCI | UN | قرار رقم 25/33- POA بشأن تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Por estas razones, la Unión Europea expresa sus reservas con respecto a las referencias a dichos documentos en la resolución que acabamos de aprobar, por ejemplo la referencia que se hace en el párrafo 16 del preámbulo al Programa de Acción Decenal de la OCI. | UN | بناء على ذلك، يعرب الاتحاد الأوروبي عن تحفظاته في ما يتعلق بالإشارات إلى تلك الوثائق في القرار الذي اتخذناه للتو، مثل الإشارة إلى برنامج عمل السنوات العشر لمنظمة المؤتمر الإسلامي في الفقرة السادسة عشرة من الديباجة. |
Acogiendo con satisfacción la aprobación del Programa de Acción Decenal de la OCI para superar las dificultades que afronta la Ummahh musulmana en el siglo XXI, | UN | وإذ يرحب باعتماد برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي للتصدي للتحديات التي تواجه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين. |
Resolución 33/34-POA sobre la aplicación del Programa de Acción Decenal de la OCI | UN | 33 - قرار رقم 33/34 - س بشأن تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي |
ACOGIENDO CON AGRADO la aprobación del Programa de Acción Decenal de la OCI para superar las dificultades que afronta la comunidad musulmana en el siglo XXI; | UN | وإذ يرحب بصدور برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة التحديات التي تجابه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين، |
RECORDANDO las disposiciones del Programa de Acción Decenal de la OCI que reclamaban medidas efectivas para erradicar la poliomielitis y proteger a los niños; | UN | وإذ يستذكر فقرة برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي التي تضمنت الدعوة لاتخاذ تدابير فعالة للقضاء على شلل الأطفال وحماية الأطفال، |
Apreciando las medidas prácticas adoptadas por la CICI para aplicar el Programa de Acción Decenal de la OCI mediante su Plan de tareas. | UN | وإذ يشيد بالخطوات العملية التي اتخذتها الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة من أجل تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي من خلال خطة عملها: |
Tomando nota además con reconocimiento de las resoluciones aprobadas por la 8ª Reunión del COMIAC, la 22ª Reunión del COMCEC, la 25ª reunión del Comité Ejecutivo del COMSTECH sobre la ejecución del Programa de Acción Decenal de la OCI; | UN | وإذ يأخذ علما كذلك، بالقرارات الصادرة عن الدورة الثامنة للكومياك والدورة الثانية والعشرين للكومسيك والدورة الخامسة والعشرين للجنة التنفيذية للكومستيك بشأن تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
22. Acoge con beneplácito la convocatoria de la Primera Asamblea General de la Corporación Financiera del Comercio Islámico Internacional en Jeddah (Reino de Arabia Saudita), el 24 de febrero de 2007, dentro del contexto de la aplicación del Programa de Acción Decenal de la OCI. | UN | 22 - يرحب بانعقاد الجمعية العمومية الأولى للمؤسسة الإسلامية الدولية لتمويل التجارة في جدة بالمملكة العربية السعودية يوم 24 شباط/فبراير 2007، في إطار تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
33. Agradece la iniciativa del Presidente del COMIAC para activar el Comité Permanente de la OCI sobre Información y Cultura, con miras a mejorar su aporte a la aplicación del Programa de Acción Decenal de la OCI, y acoge con beneplácito en este contexto la creación de una Secretaría Permanente para el COMIAC. | UN | 33 - يشيد بمبادرة رئيس الكومياك على تفعيل دور هذه اللجنة بغية تحسين إسهامها في تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ويرحب في هذا الصدد بإنشاء السكرتارية الدائمة للكومياك؛ |
HABIENDO TOMADO NOTA del Programa de Acción Decenal de la OCI que reclamaba la revisión del desempeño de las universidades afiliadas a la OCI con el fin de mejorar su eficacia y su eficiencia, y del llamamiento a participar en las dos Fundaciones dedicadas a las dos universidades en Níger y Uganda, así como del apoyo prestado a la Universidad Islámica Internacional en Malasia; | UN | وإذ يلاحظ أن برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي دعا إلى مراجعة أداء المؤسسات الجامعية المنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي لتحسين فعاليتها ونجاعتها، والدعوة إلى المساهمة في الوقفين المخصصين للجامعتين في النيجر وأوغندا، وتقديم الدعم إلى الجامعة الإسلامية العالمية في ماليزيا، |
Las deliberaciones en curso incluyen iniciativas específicas vinculadas a los objetivos de desarrollo del Milenio como parte del Programa de Acción Decenal de la OCI para hacer frente a las dificultades que afronta la ummah musulmana en el siglo XXI. | UN | وتشمل المناقشات الجارية مبادرات محددة مرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها جزءا من برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة التحديات التي تجابه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين. |
11. Encomia con satisfacción las actividades pertinentes del Secretario General y le pide que lleve adelante sus actividades en contra de la islamofobia y la difamación del Islam, de conformidad con la parte pertinente del marco para la aplicación del Programa de Acción Decenal de la OCI; | UN | 11 - يشيد مع الارتياح بأنشطة الأمين العام في هذا المجال، ويطلب منه مواصلة نشاطاته للتصدي لظاهرة كراهية الإسلام والإساءة إليه وفقا للجزء الخاص من الإطار الخاص بتنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
6. Acoge con satisfacción la convocatoria de la primera conferencia regional en África de la Cámara Islámica de Comercio e Industria (CICI) que se celebró en Alejandría, República Árabe de Egipto, en mayo de 2006 en el marco de la aplicación del Programa de Acción Decenal de la OCI, con miras a reforzar la función de la Cámara en la promoción de la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros; | UN | 6 - يرحب بانعقاد المؤتمر الإقليمي الأول في أفريقيا للغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، الذي عقد في الإسكندرية - جمهورية مصر العربية في أيار/مايو 2006، في إطار تنفيذ خطة العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وبهدف تنشيط دور الغرفة في دعم التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء. |
Con este fin, es necesario que los Estados miembros de la OCI reafirmen su compromiso con la solidaridad islámica, incluyendo el apoyo a los Estados miembros que enfrentan amenazas, de conformidad con el mandato del Programa de Acción Decenal de la OCI, y deberían continuar sus esfuerzos para alcanzar la solución de conflictos y el arreglo de controversias en el mundo islámico, sobre la base de las normas y principios del derecho internacional. | UN | وقال إن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تحتاج، من أجل بلوغ هذا المقصد، إلى التأكيد مجددا على التزامها بالتضامن الإسلامي، بما في ذلك مساندة الدول الأعضاء التي تواجه تهديدات، وذلك بموجب الصلاحيات الممنوحة لها من برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، كما يجب عليها مواصلة جهودها للتوصل إلى حلول للنزاعات وتسوية للخلافات في العالم الإسلامي على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي. |
3. Destacamos la importancia de que se aplique con éxito el Programa de Acción Decenal de la OCI, tanto en beneficio de la umma como para contribuir a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 3 - ونشدد على أهمية التنفيذ الناجح لبرنامج عمل السنوات العشر لمنظمة التعاون الإسلامي، لمصلحة الأمة وللإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على حد سواء. |
Recordamos las recomendaciones formuladas en la reunión de examen de mitad de período sobre la ejecución del Programa de Acción Decenal de la OCI y la Visión 1441 H sobre ciencia y tecnología de la OCI, celebrada en Dubai (Emiratos Árabes Unidos) del 4 al 6 de diciembre de 2010, y, por ende, ponemos de relieve la necesidad de seguir mejorando el mecanismo de acción, relativo a su aplicación. | UN | ونُذَكِّر بالتوصيات الصادرة عن اجتماع استعراض منتصف المدة بشأن تنفيذ برنامج عمل السنوات العشر لمنظمة التعاون الإسلامي ورؤية منظمة التعاون الإسلامي للعلوم والتكنولوجيا في عام 1441 هـ، الذي عقد في دبي، بالإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، ونؤكد بالتالي على ضرورة مواصلة تحسين آلية العمل ذات الصلة بتنفيذها. |