En todos los departamentos se han designado coordinadores de los planes de acción en materia de recursos humanos. | UN | 56 - ولقد شُكّلت في جميع الإدارات جهات تنسيق معنية بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Modelo de plan de acción en materia de recursos | UN | نموذج لخطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
de acción en materia de recursos humanos Comisión Económica para África | UN | المكاتب والإدارات المشمولة بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Los planes de acción en materia de recursos humanos establecen objetivos mensurables para la contratación de funcionarios de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. | UN | تحدد خطط عمل الموارد البشرية أهدافا قابلة للقياس لتعيين الموظفين الذين ينتمون للدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Lamentablemente, el informe no indica si se lograron los resultados deseados con la introducción de planes de acción en materia de recursos humanos ni ofrece detalles sobre los objetivos específicos para el logro de una representación geográfica equitativa. | UN | ومن المؤسف أن التقرير لم يوضح ما إذا كان إدخال خطط عمل الموارد البشرية قد حقق النتائج المرجوة؛ كما أنه قد جاء خلوا من تفاصيل تلك الأهداف المحددة المتعلقة ببلوغ تمثيل جغرافي عادل. |
Se ha reforzado el seguimiento de las cuestiones de recursos humanos, como lo demuestra el establecimiento de planes de acción en materia de recursos humanos para 26 departamentos y oficinas. | UN | وتم تعزيز رصد الموارد البشرية كما يتضح من إنشاء خطط عمل للموارد البشرية لما عدده 26 من الإدارات والمكاتب. |
:: Aplicación de los planes de acción en materia de recursos humanos en 10 misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات من بعثات حفظ السلام |
Esto tiene por objeto aumentar la responsabilidad del personal directivo superior respecto del logro de los objetivos enunciados en los planes de acción en materia de recursos humanos. | UN | والهدف من ذلك زيادة تعزيز مساءلة المديرين عن تحقيق الأهداف الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Aplicación de los planes de acción en materia de recursos humanos en 10 misiones de mantenimiento de la paz | UN | تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات لحفظ السلام |
Ese instrumento tiene por objeto facilitar trabajos en línea de preparación, presentación, seguimiento de la ejecución y presentación de informes sobre el plan de acción en materia de recursos humanos. | UN | والغرض من التطبيق هو تيسير إعداد خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة وتقديمها ورصد أدائها والإبلاغ عنها. |
Pide al Secretario General que incluya un análisis de la aplicación de los planes de acción en materia de recursos humanos en el contexto del informe sobre la composición de la Secretaría | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Los planes de acción en materia de recursos humanos se publican en la Intranet de las Naciones Unidas | UN | تنشر خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة |
El Secretario General señala que la valiosa experiencia obtenida de los planes de acción en materia de recursos humanos se ha aplicado a la elaboración del sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos. | UN | ويذكر الأمين العام أن الدروس المستفادة من خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية طبقت على تنظيم سجل إنجاز للموارد البشرية. |
La Dependencia también coordina el plan de acción en materia de recursos humanos y el sistema de puntuación, y apoya a la Dependencia de Control de Asistencia. | UN | وتعمل الوحدة أيضا كمركز تنسيق لسجل إنجازات خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وتوفر الدعم اللازم لوحدة الدوام. |
Extracto de la evaluación del Plan de acción en materia de recursos humanos realizada en 2010 sobre la UNCTAD | UN | مقتطف من تقييم خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية الخاصة بالأونكتاد، 2010 |
Los objetivos de perfeccionamiento del personal de los planes de acción en materia de recursos humanos sólo reflejan la inscripción en cursos de capacitación. | UN | ولا تعكس أهداف تنمية قدرات الموظفين في خطط عمل الموارد البشرية إلا التسجيل في التدريب. |
La supervisión de los objetivos fijados en los planes de acción en materia de recursos humanos forma parte de las pautas de supervisión estándar utilizadas para las visitas de las misiones de supervisión. | UN | ويشكل رصد الأهداف المحددة في خطط عمل الموارد البشرية جزءا من نماذج الرصد الموحدة المستخدمة لبعثات الرصد الموقعية. |
El plan de acción en materia de recursos humanos ofrece otro mecanismo para supervisar la actuación profesional de las personas en quienes se han delegado facultades. | UN | وتوفير خطة عمل الموارد البشرية آلية أخرى لرصد أداء السلطات المفوضة. |
En 2005, la supervisión de la ejecución de los planes de acción en materia de recursos humanos pasó a ser parte del mandato de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. | UN | وفي سنة 2005، أصبح رصد تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية من المهام المسندة إلى مجلس الأداء الإداري المنشأ حديثا. |
Los planes de acción en materia de recursos humanos de los departamentos se han reforzado, entre otras cosas, incluyendo dos nuevos elementos de gestión. | UN | وقد عززت خطط عمل الموارد البشرية على صعيد الإدارات بحيث تشمل ضمن أشياء أخرى عنصرين جديدين من عناصر الإدارة. |
a) Las metas de contratación aprobadas por la Asamblea General se traducen en el Plan de acción en materia de recursos humanos. | UN | الأرقام المستهدفة للتعيين التي تقرها الجمعية العامة تُترجم إلى خطة عمل للموارد البشرية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos sigue mejorando los planes de acción en materia de recursos humanos. | UN | 87 - ويواصل مكتب إدارة الموارد البشرية النهوض بخطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية. |
En la planificación de los recursos humanos se seguirá prestando apoyo a los planes de acción en materia de recursos humanos y se introducirán nuevas esferas de gestión e indicadores de recursos humanos, según proceda. | UN | وسيتواصل عن طريق تخطيط الموارد البشرية تقديم الدعم إلى خطط العمل في مجال الموارد البشرية، وستُستحدث عن طريقه مجالات إدارية جديدة ومؤشرات جديدة للموارد البشرية بحسب الحاجة. |
Los jefes de departamento tienen la obligación de certificar que, al tomar decisiones sobre la selección de candidatos, se han tenido en cuenta las metas sobre representación geográfica y sobre género indicadas en sus respectivos planes de acción en materia de recursos humanos. | UN | كما أن رؤساء الإدارات مطالبون بإثبات مراعاتهم لهدفي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في ما اتخذوه من قرارات اختيار، حسبما تنص عليه خطط عملهم المتعلقة بالموارد البشرية. |