El total de la ayuda alimentaria ascendió a 45 toneladas de arroz, 4,5 toneladas de judías y 7.570 litros de aceite para cocinar. | UN | وبلغ مجموع المساعدات الغذائية 45 طنا من الأرز و 4.5 طن من الفول و 570 7 لتراً من زيت الطهي. |
El presentador también hizo varios comentarios acerca de la definición de la palmera de aceite. | UN | وأبدي أيضا العديد من التعليقات بشأن تعريف شجرة زيت النخيل الذي قدمه المتحدث. |
En dos meses crearás tu propia compañía y en cinco años serás lider en el mercado de aceite de oliva. | Open Subtitles | خلال شهرين سوف تنشئ شركتك الخاصه وفي غضون خمس سنوات ستكون رائده في مجال تجارة زيت الزيتون |
Las tuberías y depósitos de los buques suelen contener ciertas cantidades de aceite, combustible, fangos y residuos asociados. | UN | تحتوي أنابيب وصهاريج السفن عادة على بضع كميات من الزيوت والوقود والحمأة والمتخلِّفات المرتبطـة بذلك. |
La pieza ha producido 85 barriles de aceite. Están sellados y almacenados. | Open Subtitles | لقد قاموا بجمع 85 برميلا من الزيت وتم تعبئتها وتخزينها |
Mira, tosté unas almendras luego las trituré y le puse algo de aceite de oliva que extraje yo mismo. | Open Subtitles | انظر ، حمصت بعض اللوز ثم طحنته ثم رششت بعضاً من زيت الزيتون الذي عصرته بنفسي |
Dedicar todo un gabinete de bolsas de supermercado Darse cuenta de que tenemos un marca favorita de aceite de oliva? | Open Subtitles | و أن نكرس خزانة بأكملها لأكياس التسوق و إدراك أننا نملك ماركة معينة من زيت الزيتون ؟ |
Mezclarlo todo y hacer un finísimo polvo... añadir 12 gotas de aceite de mejorana. | Open Subtitles | قومي بسحقهم جميعاً إلى مسحوق ناعم مع إضافة زيت المردقوش، 12 قطرة |
Como consecuencia de ello, las exportaciones de aceite de palma de Malasia disminuyeron significativamente. | UN | وفي أعقاب ذلك انخفضت صادرات ماليزيا من زيت النخيل بدرجة كبيرة. |
La producción de aceite de palma creció rápidamente representando aproximadamente el 40% del aumento de la producción agrícola durante el decenio de 1980. | UN | وتوسﱠع إنتاج زيت النخيل بسرعة ومثﱠل قرابة ٠٤ في المائة من الزيادة في الانتاج الزراعي خلال الثمانينات. |
Las exportaciones de aceite de palma aumentaron en un 136% entre 1977 y 1988. | UN | وارتفعت صادرات زيت النخيل بنسبة ٦٣١ في المائة بين ٧٧٩١ و٨٨٩١. |
Como el pan está medio crudo y las comidas carecen de aceite, la mayoría de los reclusos sufren de estreñimiento. | UN | وبما أن الخبز لا يخبز جيدا والوجبات لا تحتوي على أي زيت فإن معظم السجناء يعانون من اﻹمساك. |
:: Abastecimiento de 0,517 millones de litros de combustible diésel y 9.000 litros de aceite y lubricantes para vehículos de transporte terrestre | UN | :: توريد 0.517 مليون لتر من وقود الديزل و 000 9 لتر من الزيوت ومواد التشحيم لمركبات النقل البري |
:: Suministro de 3,6 millones de litros de gasolina y 0,364 millones de litros de aceite y lubricantes para transporte terrestre | UN | :: تزويد 3.6 ملايين لتر من البنزين و 0.364 مليون لتر من الزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
Las necesidades de aceite y lubricantes se atenderán con las existencias disponibles. | UN | وستلبى الاحتياجات من الزيوت ومواد التشحيم من المخزونات المتاحة. |
En el real este bloque de concreto pesará cerca de 300 toneladas y descansará sobre una delgada capa de aceite. | Open Subtitles | هذه القطعة من الإسمنت ستزن ثلاث مئة طن أو شيء كهذا وستستند على طبقة رقيقة من الزيت |
Con una botella de aceite y un mono con cámara de video. | Open Subtitles | مع قنينه كبير من الزيت والقرد الذي تدرب على التصوير |
Eso lo arreglará un poco de aceite de oliva. No es nada. | Open Subtitles | قليلا من الزيت سيصلح هذا على الفور هذا لا شئ |
Este edificio puede que cumpla las normas anti-terremotos lo que significa que tiene absorbentes de explosión rellenos de aceite. | Open Subtitles | سيكون هذا المبنى تلبية لرموز الزلزال، وهو ما يعني أنه يقوم بى امتصاص الصدمات النفط المشتعال. |
En virtud de este proyecto, se rehabilitaron dos plantas de aceite de palma y la infraestructura rural, incluidos los caminos de acceso. | UN | وفي اطار المشروع، تم استصلاح مصنعين لزيت النخيل والمرافق اﻷساسية الريفية، بما في ذلك الطرق الفرعية. |
Este año hemos iniciado la producción de aceite para motores con un bajo contenido en azufre, de sólo el 0,05%. | UN | وبدأنا هذا العام بإنتاج زيوت للمحركات التي تحتوي على نسبة منخفضة من الكبريت تبلغ ٠,٠٥ في المائة. |
281 Estará prohibido el transporte por vía marítima de heno, paja o " bhusa " (tamo), húmedos, impregnados o contaminados de aceite. | UN | ١٨٢ ينبغي حظر النقل البحري للتبن، أو القش أو الحشائش الرطبة أو المبللة أو الملوثة بالزيت. |
Les tengo algo especial, pero debo admitir que es muy difícil sazonar cuando sólo usas una base de aceite para motores. | Open Subtitles | لقد أعددت شيئاً جيد لكم يا رفاق. لكن عليّ أن أعترف أنّه صعب الإعداد حينما تطهي بزيت مستعمل. |
Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol. | TED | وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس. |
El Proyecto de Servicios Agrícolas inició un programa consistente en la introducción de variedades oleaginosas del cacahuete y la utilización de una prensa para la extracción de aceite de cocina. | UN | ولقد اضطلع مشروع الخدمات الزراعية ببرنامج يتألف من إدخال نوعيات من الفول السوداني تتميز بإنتاج الزيت، مع استخدام معصرة للزيوت لاستخراج زيت الطهو. |
Separación de aceite y de sales cristalizadas, Pérdida de masa 0,8% | UN | نترات الأمونيوم انفصال الزيت عن الأملاح المتبلورة فاقد الكتلة 0.8٪ |
Entre los ejemplos cabe mencionar las exportaciones de arroz de Viet Nam, las exportaciones avícolas del Brasil y las exportaciones de aceite vegetal de Malasia e Indonesia. | UN | ومن أمثلة ذلك صادرات الأرز من فييت نام، والدواجن من البرازيل، والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا. |
Esto señala que el naftenato de cobre debería concentrarse en las fracciones de aceite. | UN | ويلاحظ من ذلك أن نفتينات النحاس ستكون مركزة في الأجزاء التي يتواجد بها الزيت. |