ويكيبيديا

    "de actividades de fomento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة بناء
        
    • أنشطة لبناء
        
    Algunos ejemplos de actividades de fomento de la capacidad de las Partes son los siguientes: UN ومن الأمثلة على أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأطراف حالياً ما يلي:
    Asegurar la realización de una amplia gama de actividades de fomento de la capacidad sigue siendo una alta prioridad para todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإن كفالة مجموعة واسعة النطاق من أنشطة بناء القدرات تبقى أولية قصوى بالنسبة إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    14. El documento técnico señaló dos tipos de actividades de fomento de la capacidad sobresalientes. UN 14- وحددت الورقة التقنية نوعين من أنشطة بناء القدرات التي لم تنفَّذ بعد.
    Entre la amplia gama de actividades de fomento de la capacidad en el marco de diversos proyectos, cabe citar las siguientes: UN هنالك نطاق واسع من أنشطة بناء القدرات بموجب العديد من المشاريع شمل ما يلي:
    Esto ha entrañado la realización de actividades de fomento de capacidad destinadas a promover la diversificación horizontal, vertical y geográfica de la producción y el comercio. UN وشمل هذا الأمر أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي للإنتاج والتجارة.
    El curso está dirigido a los responsables de la gestión de actividades de fomento de la capacidad estadística en los países en desarrollo. UN وهي دورة مخصصة للأشخاص المسؤولين عن إدارة أنشطة بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية.
    ii) Mantenimiento del número de actividades de fomento de la confianza adoptadas por el Camerún y Nigeria UN ' 2` الحفاظ على أنشطة بناء الثقة المعتمدة بين الكاميرون ونيجيريا
    Algunos ejemplos de actividades de fomento de la capacidad realizadas por las Partes no incluidas en el anexo I son los siguientes: UN ومن الأمثلة عن أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ما يلي:
    Otra iniciativa fue el establecimiento y la posterior ejecución de actividades de fomento de la capacidad de la Red africana de conocimientos parlamentarios. UN وهناك مبادرة أخرى تتعلق بتحديد أنشطة بناء القدرات لشبكة المعارف البرلمانية الأفريقية وتنفيذها لاحقا.
    Otra iniciativa fue el establecimiento y la posterior ejecución de actividades de fomento de la capacidad de la Red africana de conocimientos parlamentarios. UN وهناك مبادرة أخرى تتعلق بإعداد أنشطة بناء القدرات لشبكة المعارف البرلمانية الأفريقية وتنفيذها لاحقا.
    Por último, la División llevó a cabo un número limitado de actividades de fomento de la capacidad y cursos de capacitación, tanto sobre el terreno como en la Sede. UN وأخيرا، قامت الشعبة بعدد محدود من أنشطة بناء القدرات والدورات التدريبية على صعيد الميدان والمقر على حد سواء.
    Se observan avances considerables en el apoyo, la planificación y la ejecución de actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN ويُلاحظ إحراز تقدم جيد في دعم وتخطيط وتنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    Este proceso, que reflejaría la naturaleza transversal del fomento de la capacidad, resulta necesario para seguir mejorando la ejecución de actividades de fomento de la capacidad. UN وهذه العملية، التي تهدف إلى الاستفادة من الطابع الشامل لعملية بناء القدرات، لا غنى عنها لمواصلة النهوض بعملية تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    La segunda categoría de actividades de fomento de la capacidad corresponde a las que sólo pueden abordarse eficazmente por los diversos copartícipes en el desarrollo, entre ellos el FNUAP, trabajando de consuno. UN أما الفئة الثانية من أنشطة بناء القدرات فهي تلك التي لا يمكن تناولها بشكل فعال إلا بتضافر جهود مختلف شركاء التنمية، بما في ذلك الصندوق.
    programas, 1998-2000 y 2000-2002 32. Los programas de desarrollo alternativo y de erradicación de cultivos exigen una combinación de actividades de fomento de las instituciones y de desarrollo de la comunidad. UN وتتطلب البرامج الخاصة بالتنمية البديلة وبإبادة المحاصيل غير المشروعة خليطا من أنشطة بناء المؤسسات وتنمية المجتمعات المحلية.
    Tanto esos programas como los de erradicación de los cultivos narcógenos ilícitos exigen una combinación complementaria de actividades de fomento de las instituciones y de desarrollo de la comunidad. UN علما بأن برامج التنمية البديلة وإبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة تتطلب خليطا متكاملا من أنشطة بناء المؤسسات والتنمية المجتمعية.
    Las Partes tal vez deseen también tomar nota de las lecciones aprendidas en la preparación y aplicación de actividades de fomento de la capacidad en los planos nacional y regional para garantizar el éxito de los proyectos y programas futuros en esta esfera. UN وقد تود الأطراف أيضاً معرفة الدروس المستفادة في وضع وتنفيذ أنشطة بناء القدرات على الصعيدين القطري والإقليمي ضماناً لنجاح مشاريع وبرامج بناء القدرات مستقبلا.
    20. Los países con economías en transición también han señalado que se necesitan expertos formados en la preparación y aplicación de actividades de fomento de la capacidad. UN 20- وأشارت بلدان الاقتصادات الانتقالية كذلك إلى الحاجة إلى خبراء مدرَبين على وضع وتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    El OSE observó que cada uno de esos programas será un proyecto de tamaño mediano a nivel nacional en el que se aplicarán los procedimientos relativos a las pequeñas donaciones para acelerar la ejecución de actividades de fomento de la capacidad en los países menos adelantados y en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن كل برنامج قطري سيكون مشروعاً متوسط الحجم على الصعيد الوطني يتبع إجراءات المنح الصغيرة للتعجيل بتنفيذ أنشطة بناء القدرات لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En ese contexto, se podría examinar la necesidad de actividades de fomento de la capacidad que faciliten la revisión del régimen jurídico y el examen de las lagunas que pudiera contener. UN وفي ذلك السياق، يمكن النظر في الحاجة إلى أنشطة لبناء القدرات من أجل تيسير استعراض النظام القانوني وما يمكن أن يحتويه من ثغرات.
    Los objetivos de la conferencia son, entre otros, la formulación de actividades de fomento de la capacidad, la determinación de arreglos para el establecimiento de redes en los niveles regional e interregional y la elaboración de propuestas de proyectos en las esferas de prioridades de agricultura, silvicultura, pesca y nutrición. UN تشمل أهداف هذا المؤتمر صياغة أنشطة لبناء القدرات، وتحــديد ترتيبات ربــط الشبكات علــى الصعيديــن اﻹقليمــي واﻷقاليمي، واقتراح مشاريع في مجالات محددة ذات أولويــة في ميادين الزراعة واﻷحراج ومصائد اﻷسماك والتغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد