ويكيبيديا

    "de actos ilícitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال غير المشروعة الموجهة
        
    • من اﻷفعال غير المشروعة
        
    • الأفعال غير المشروعة المتعلقة
        
    • الأعمال غير المشروعة المرتكبة
        
    • الأعمال غير القانونية الموجهة
        
    • الأعمال غير المشروعة الموجّهة
        
    • للأفعال غير المشروعة
        
    • من أعمال غير قانونية
        
    • الأفعال غير المشروعة الموجهة
        
    • الأعمال غير المشروعة الموجَّهة
        
    • أعمال العنف غير المشروعة
        
    • لممارسات غير قانونية
        
    • بالأفعال غير المشروعة
        
    • باﻷعمال غير المشروعة الموجهة
        
    • عن أعمال غير مشروعة
        
    e) Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental. UN `5 ' البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    ▪ Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقّعة في مونتريال في عام 1971.
    viii) Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de plataformas fijas situadas en la plataforma continental (Roma, 1988); UN `8 ' بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، روما 1988؛
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, 1971; UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني ، لعام 1971؛
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima,1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    Revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad marítima UN تنقيح اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية
    Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988
    Protocolo de 2005 relativo al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima UN بروتوكول عام 2005 المحلق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 2005
    i) Convenio de Roma para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima de 1988; UN `1 ' اتفاقية روما لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988،
    ii) Protocolo de Roma para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de plataformas fijas situadas en la plataforma continental de 1988, y UN `2 ' بروتوكول روما المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988،
    :: El Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لسنة 1971؛
    :: El Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية؛
    :: Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil. UN :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971.
    Convenio para la Represión de actos ilícitos contra la Seguridad de la Aviación Civil Internacional UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛
    Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las Plataformas Fijas emplazadas en la Plataforma Continental. UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة الواقعة في الجرف القاري.
    9. Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, 1988 UN 9 - بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتـة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, suscrito en Roma el 10 de marzo de 1988 UN 8 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، التي أقرت في روما في 10 آذار/مارس 1988.
    - Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil (Montreal, 1971); UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، مونتريال، 1971؛
    :: Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN :: اتفاقية مونتريال لعام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛
    A medida que evolucionaba el derecho internacional y, en particular, la jurisprudencia internacional, gradualmente se configuraba el reconocimiento de que esos actos de los Estados correspondían a una categoría determinada de actos ilícitos. UN ومع تطور القانون الدولي، ولا سيما الاجتهادات الدولية، تم بالتدريج الاعتراف بأن تلك الانتهاكات من جانب الدول تندرج في عداد فئة خاصة من اﻷفعال غير المشروعة.
    N. Convenio para la Represión de actos ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional, 2010 UN نون - اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، 2010
    De esta manera, se puede sancionar con una pena agravada y un procedimiento específico el conjunto de actos ilícitos cometidos para preparar el atentado. UN ويتيح بالتالي المعاقبة الصارمة من خلال إجراءات محددة لمجموعة من الأعمال غير المشروعة المرتكبة تحضيرا للاعتداء.
    A nuestro juicio, la comunidad internacional debe conceder mayor atención a las cuestiones de prevenir la comisión de actos de terrorismo en el mar. En ese sentido, la participación y la debida aplicación universales del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima e instrumentos conexos son de importancia fundamental. UN ونرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكرس المزيد من الاهتمام لمسألة منع الأعمال الإرهابية في عرض البحر. وفي هذا الصدد، تتسم المشاركة العالمية في اتفاقية قمع الأعمال غير القانونية الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والصكوك ذات الصلة وتنفيذها على النحو الواجب بأهمية فائقة.
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, hecho en Roma el 10 de marzo de 1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988
    Espera que la Comisión de Derecho Internacional persevere en su labor y se concluya el tema en la forma de un instrumento vinculante, lo que permitirá que los Estados víctimas de actos ilícitos procuren y obtengan indemnización. UN وأضاف أنه يأمل في أن تواظب اللجنة على أعمالها وفي إنجاز الموضوع في شكل صك ملزم ، وبالتالي تمكين الدول التي تصبح ضحايا للأفعال غير المشروعة من المطالبة بالتعويض والحصول عليه.
    Se le puede plantear, directamente o por conducto de alguno de sus subordinados, cualquier denuncia de actos ilícitos o represivos por parte de funcionarios o autoridades gubernamentales, la cual será investigada a fondo. UN وأي شكوى من أعمال غير قانونية أو قمعية يرتكبها أي موظف حكومي أو سلطة حكومية، يمكن أن ترفع إليه إما مباشرة أو عن طريق أحد مساعديه، ويجري التحقيق فيها من جميع النواحي.
    Finlandia también ha planeado firmar y ratificar las enmiendas al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, el Convenio SUA de 1988, y su Protocolo conexo. UN كما تعتزم فنلندا أيضا أن توقع وتصادق على التعديلات على اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة الموجهة ضد السلامة البحرية لعام 1988 والبروتوكول المتعلق بها.
    Este año ratificó el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, y el Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental. UN فقد صادقت في عام 2003 على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة المنصَّات الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicio a la aviación civil internacional UN البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي
    La organización se une a las víctimas y los activistas para prevenir la discriminación, reafirmar la libertad política, proteger a los que son objeto de actos ilícitos en tiempo de guerra y ayudar a hacer comparecer a los delincuentes ante la justicia. UN وتقف المنظمة مع الضحايا والناشطين من أجل منع التمييز، ومناصرة الحرية السياسية، وحماية أولئك الذين يتعرضون لممارسات غير قانونية أثناء الحرب والمساعدة في تقديم الجناة إلى العدالة.
    a) La Ley Nº 38/2006, por la que se modifica la Ley Nº 269/1998, titulada " Disposiciones contra la explotación de la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual como nuevas formas de esclavitud " , y se actualiza la legislación vigente en materia de actos ilícitos contra niños; UN (أ) القانون رقم 38/2006، الذي عُدل بموجبه القانون رقم 269/1998، المعنون " أحكام ضد استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، باعتبارها أشكالاً جديدة من " أشكال الاسترقاق " والذي حُدثت بموجبه التشريعات السارية المتعلقة بالأفعال غير المشروعة ضد الأطفال؛
    Jefe de la delegación ante el Comité ad hoc de la Organización Marítima Internacional (OMI) sobre el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (1987). UN رئيس وفد. اللجنة المخصصة التابعة للمنظمة البحرية الدولية والمعنية باﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية )١٩٨٧(.
    488 denuncias de muertes resultantes de actos ilícitos, de las que 57 se atribuyeron a linchamientos a manos de la población local UN 488 حالة وفاة ناجمة عن أعمال غير مشروعة من بينها 57 حالة نسبت إلى أعمال شنق قام بها السكان المحليون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد