ويكيبيديا

    "de adquisición en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراء في
        
    • المشتريات في
        
    • للمشتريات في
        
    • الشراء داخل
        
    • الشراء على
        
    • المشتريات على
        
    • الشراء ضمن
        
    • الشراء المتبعة في
        
    • الشراء المتبعة فيما
        
    • المشترك بين الوكاﻻت في
        
    El Jefe de Adquisiciones había enviado ya dos correos electrónicos acerca de los planes de adquisición en 2008. UN وقد بعث رئيس المشتريات بالفعل رسالتين بالبريد الإلكتروني عن موضوع خطط الشراء في عام 2008.
    Principalmente, el sistema Umoja consolidará todas las actividades de adquisición en un único sistema de tecnología de la información. UN وفي المقام الأول، فإن نظام أوموجا سيوحد جميع أنشطة الشراء في إطار نظام واحد لتكنولوجيا المعلومات.
    La OSSI se felicita también de esta fusión de las funciones de adquisición en la Sede, necesidad que ya se hacía sentir. UN ويرحب مكتب المراقبة الداخلية بهذا التوحيد الذي طال انتظاره لمهام الشراء في المقر.
    Al ejercer las funciones de adquisición en el PNUD, se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN تراعى المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Al ejercer las funciones de adquisición en la Corte, se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة:
    Medidas adoptadas para mejorar las actividades de adquisición en las oficinas exteriores UN التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان
    Por último, manifiesta su satisfacción por el establecimiento de un nuevo departamento central de adquisiciones encargado de supervisar las actividades de adquisición en las misiones sobre el terreno. UN وأخيرا أعرب عن ترحيبه بإنشاء إدارة مركزية جديدة للشراء للإشراف على أنشطة الشراء في البعثات الميدانية.
    La realización por la Sección de Supervisión de exámenes de la gestión de las actividades de adquisición en las misiones de mantenimiento de la paz es compatible con la iniciativa de la División de mejora de la gestión del riesgo. UN ويتسق إجراء قسم الرصد للاستعراضات الإدارية لأنشطة الشراء في بعثات حفظ السلام مع سعي الشعبة إلى تحسين إدارة المخاطر.
    Análisis de los plazos de tramitación de pedidos y de adquisición en las misiones UN تحليل الأطر الزمنية لطلبات التوريد وعمليات الشراء في البعثات
    La Comisión alienta al Secretario General a elaborar un enfoque integral de la cadena de suministro para la función de adquisición en las Naciones Unidas. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة.
    Análisis de los plazos de tramitación de pedidos y de adquisición en las misiones UN تحليل الأطر الزمنية لطلبات التوريد وعمليات الشراء في البعثات
    Análisis de los plazos de tramitación de pedidos y de adquisición en las misiones UN تحليل الأطر الزمنية لطلبات التوريد وعمليات الشراء في البعثات
    Análisis de los plazos de tramitación de pedidos y de adquisición en las misiones UN تحليل الأطر الزمنية لطلبات التوريد وعمليات الشراء في البعثات
    Auditoría de las actividades de adquisición en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN مراجعة أنشطة الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Al ejercer las funciones de adquisición en la Corte, se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة:
    Al ejercer las funciones de adquisición en la Corte, se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة:
    Al ejercer las funciones de adquisición en la Corte, se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة:
    6. Alienta al Secretario General a que siga estudiando y procurando remediar las causas de la duración excesiva de los trámites de adquisición en las misiones de mantenimiento de la paz; UN 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛
    El informe tiene por objetivo detectar las oportunidades de aumentar la eficiencia y la eficacia de los servicios de adquisición en el sistema de las Naciones Unidas, centrándose en el fomento de la productividad, la mejora de la cooperación y la coordinación, y las innovaciones tecnológicas. UN يهدف هذا التقرير إلى تحديد فرص زيادة فعالية وكفاية عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال التركيز على تعزيز الإنتاجية وتحسين التعاون والتنسيق والابتكارات التكنولوجية.
    La aplicación del sistema es un requisito indispensable para la gestión eficaz y eficiente de las actividades de adquisición en toda la Secretaría. UN ويمثل تنفيذ النظام الجديد شرطاً أساسياً لإدارة أنشطة الشراء على نطاق الأمانة العامة بشكل كفء وفعال.
    Sin embargo, ese crecimiento significativo de los gastos no se vio acompañado de medidas de eficiencia en la organización y funcionamiento de los servicios de adquisición en todo el sistema, con la excepción de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas en el decenio de 1990. UN بيد أن ذلك النمو الكبير في النفقات لم تواكبه تدابير فعالة في تنظيم وتشغيل خدمات المشتريات على نطاق المنظومة باستثناء إصلاحات عمليات المشتريات بمقر الأمم المتحدة في التسعينات.
    La División de Adquisiciones continuará prestando apoyo al DATT y a las operaciones sobre el terreno mediante la realización y la dirección de actividades de adquisición en el marco del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, y formulando políticas y procedimientos de adquisición en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN 466 - وستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية من خلال الاضطلاع بأنشطة الشراء ضمن إطار النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    Examen del proceso de adquisición en las solicitudes de propuestas en la esfera de la construcción en el marco del Plan maestro de mejoras de infraestructura UN استعراض إجراءات الشراء المتبعة في طلبات تقديم عروض البناء فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En el documento S/1998/38, de fecha 15 de enero de 1998, se afirmaba que el Iraq había suministrado al OIEA la información solicitada sobre sus procedimientos de adquisición en la posguerra. UN وقد سُجل في الوثيقة S/1998/38 المؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ أن العراق قد أمد الوكالة بالمعلومات المطلوبة بشأن إجراءات الشراء المتبعة فيما بعد الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد