ويكيبيديا

    "de adquisiciones de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشتريات التابعة
        
    • المشتريات لمنظومة
        
    • المشتريات المتعلقة
        
    • المشتريات المعمول بها في
        
    • الشراء التي تضطلع بها
        
    • الاقتناء الخاصة
        
    • مشتريات منظومة
        
    Se ha llegado a un acuerdo con la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas para hallar nuevo espacio de oficinas. UN واتخذت ترتيبات مع شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة لتخصيص مكان جديد للمكاتب.
    La UNMIS explicó que esta modificación la realizó directamente el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas en la Sede. UN وأوضحت البعثة أن دائرة المشتريات التابعة لمقر الأمم المتحدة أُجرت هذا التعديل مباشرة.
    El Tribunal acepta las recomendaciones y manifiesta que las ha aplicado de conformidad con las directrices emitidas por el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 473 - والمحكمة تقبل التوصيتين وقد نفذتهما امتثالا للتوجيهات الصادرة عن دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة.
    Expresamos nuestra preocupación por la parte insuficiente que le corresponde a los países en desarrollo en el régimen de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 52 - نعرب عن قلقنا إزاء تدني حصة البلدان النامية في نظام المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة.
    También alienta al Secretario General a seguir mejorando los conocimientos en materia de adquisiciones del personal de las misiones sobre el terreno y a velar por la aplicación de las mejores prácticas en las actividades de Adquisiciones de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشجع اللجنة الأمين العام أيضا على مواصلة تعزيز مهارات موظفي البعثات الميدانية في مجال المشتريات وكفالة تطبيق أفضل الممارسات في أنشطة المشتريات المتعلقة بحفظ السلام.
    Las disposiciones relativas a atenciones sociales se ajustan a los procedimientos habituales de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات المشتريات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Además, el UNICEF se constituirá en un asociado activo de la red de Adquisiciones de las Naciones Unidas, y aportará conocimientos especializados en relación con productos básicos para los niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون اليونيسيف شريكا نشطا لشبكة المشتريات التابعة للأمم المتحدة بتوفير الخبرة في مجال السلع الأساسية الخاصة بالأطفال.
    También insta al Secretario General a que mantenga activamente conversaciones en el marco de la Red de Adquisiciones de las Naciones Unidas, a fin de llegar a un acuerdo sobre las propuestas relativas a los proveedores sospechosos y ponerlas rápidamente en práctica. UN وتحث أيضا الأمين العام على مواصلة المناقشات بنشاط داخل شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المقترحات المتعلقة بالبائعين المشبوهين وتنفيذها على وجه السرعة.
    Constituye una excepción notable el llamado a expresiones de interés para la compra de certificados de reducción de emisiones que hizo la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, para la cual tal vez se hayan utilizado fondos del presupuesto ordinario. UN بيد أن هناك حالة استثنائية ملحوظة هي دعوة شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة إلى البائعين من أجل التعبير عن اهتمامهم باقتناء وحدات خفض الانبعاثات، التي قد تكون استخدمت فيها أموال الميزانية العادية.
    Constituye una excepción notable el llamado a expresiones de interés para la compra de certificados de reducción de emisiones que hizo la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, para la cual tal vez se hayan utilizado fondos del presupuesto ordinario. UN بيد أن هناك حالة استثنائية ملحوظة هي دعوة شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة إلى البائعين من أجل التعبير عن اهتمامهم باقتناء وحدات خفض الانبعاثات، التي قد تكون استخدمت فيها أموال الميزانية العادية.
    Las adquisiciones a dicho país consistieron principalmente en servicios de operaciones y gestión de líneas aéreas, adquiridos por la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, y alimentos adquiridos por el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وتمثلت المشتريات من الاتحاد الروسي أساسا في خدمات إدارة وتشغيل رحلات جوية، وإمدادات غذائية، اشترتها شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي، على التوالي.
    Además, en 2012, la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión publicó directrices actualizadas sobre los procedimientos comunes de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت شبكة المشتريات التابعة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2012 مبادئ توجيهية مستكملة بشأن المشتريات المشتركة للأمم المتحدة.
    Además, la Dependencia de Adquisiciones de la UNODC examinará los planes de Adquisiciones de las oficinas exteriores y las correspondientes medidas que se adopten al respecto. UN وسوف تستعرض وحدة المشتريات التابعة للمكتب أيضا خطط الاقتناء بالمكاتب الميدانية وما يقابلها من الإجراءات المتخذة بهذا الشأن.
    3. Pide al Secretario General que ponga el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas a disposición de los Estados Miembros en el sitio web del Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas en agosto de 2006 a más tardar; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام إتاحة دليل مشتريات الأمم المتحدة للدول الأعضاء عن طريق موقع دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة في موعد أقصاه آب/أغسطس 2006؛
    A fin de investigar posibles fraudes en los servicios de Adquisiciones de las Naciones Unidas, en enero de 2006 la OSSI ha establecido un equipo de tareas especial sobre adquisiciones. UN ومن أجل التحقيق في الاحتيال المحتمل في دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ، أنشأ المكتب فرقة عمل مخصصة للمشتريات في كانون الثاني/ يناير 2006.
    Expresamos nuestra preocupación por la insuficiente representación de los países en desarrollo en el régimen de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 61 - نعرب عن قلقنا إزاء تدني حصة البلدان النامية في نظام المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة.
    Los Ministros manifestaron preocupación por la participación insuficiente de los países en desarrollo en el sistema de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 57 - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء تدني حصة البلدان النامية في نظام المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que desde hacía algún tiempo las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz habían experimentado grandes dificultades para contratar y retener a un número suficiente de personal de adquisiciones altamente cualificado y con un elevado rendimiento, en particular, con experiencia directa en materia de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 100 - وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تواجه منذ مدة صعوبة كبيرة في تعيين واستبقاء عدد كاف من موظفي المشتريات ذوي المؤهلات العالية والأداء العالي، لا سيما ذوو الخبرة المباشرة في مجال المشتريات المتعلقة بالأمم المتحدة.
    :: La Oficina de Servicios de Supervisión Interna había determinado la existencia de varias deficiencias en el proceso de adquisición de la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq, que era lento y, en algunos casos, no cumplía las normas del régimen de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN :: حدد مكتب الرقابة عددا من جوانب الضعف في عملية مشتريات مكتب المنسق، أدت إلى حدوث تأخيرات، ولم تلتزم في بعض الحالات بقواعد المشتريات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Al mismo tiempo, la Oficina consideró que, de los 200 casos aproximadamente pendientes en relación con las actividades de Adquisiciones de las Naciones Unidas, los más importantes entrañaban riesgos con importantes consecuencias financieras y grandes probabilidades de perjudicar la integridad financiera y, por ende la reputación de la Organización. UN وفي الوقت ذاته، اعتبر المكتب أن المخاطر المحتملة التي جرى تحديدها والمتعلقة بأخطر الحالات من بين حوالي 200 حالة عالقة في أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة خلفت آثاراً مالية كبيرة ومن المرجح أن تُضر بالنزاهة المالية للمنظمة وتُضر بالتالي بسمعتها.
    Las expediciones y rotaciones se planifican en el contexto del examen anual de la composición, teniendo en cuenta las necesidades emergentes y los planes de Adquisiciones de las misiones. UN ويجرى التخطيط لعمليات الإصدار والتناوب في سياق الاستعراض السنوي لتكوين المخزونات، وبمراعاة الاحتياجات المستجدة وخطط الاقتناء الخاصة بالبعثات.
    A fin de ayudar a aumentar la participación de África en el sistema de Adquisiciones de las Naciones Unidas, el CCI organizó reuniones en toda África. UN ولأجل المساعدة على زيادة نصيب أفريقيا من مشتريات منظومة الأمم المتحدة، نظم مركز التجارة الدولية اجتماعات في جميع أنحاء أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد