ويكيبيديا

    "de adquisiciones sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشتريات الميدانية
        
    • المشتريات في الميدان
        
    • الشراء الميدانية
        
    • الشراء في الميدان
        
    También ayudará al personal de Adquisiciones sobre el Terreno a resolver problemas contractuales y gestionar más eficientemente las compras locales. UN وسيُكلّف بمساعدة موظفي المشتريات الميدانية في حل المسائل التعاقدية وإدارة أنشطة المشتريات المحلية على نحو أكثر كفاءة.
    Elaboración de un programa de capacitación superior en materia de Adquisiciones sobre el Terreno UN وضع برنامج تدريب متقدم في مجال المشتريات الميدانية
    :: Ha comenzado la determinación de las necesidades principales de puesta al día del sistema actual de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de tomar en consideración las necesidades de la Sede UN :: بدأ العمل لتحديد الاحتياجات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة احتياجات المقر
    Otra delegación exhortó a que se fortaleciera la rendición de cuentas y la presentación de informes en materia de Adquisiciones sobre el Terreno. UN وأبدى وفد آخر تشجيعا لتعزيز المساءلة واﻹبلاغ عن المشتريات في الميدان.
    Nivel de calificación y experiencia de los oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno UN مؤهلات وخبرات موظفي المشتريات في الميدان
    La Comisión subraya también la importancia de que la Sede realice una supervisón y fiscalización eficaces de las actividades de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de asegurar ese cumplimiento. UN وتؤكد اللجنة أيضا أهمية عمليات الرصد والرقابة الفعالة لأنشطة الشراء الميدانية التي يضطلع بها المقر من أجل كفالة ذلك الامتثال.
    Esas dependencias se encargan de formular diversos sistemas automatizados para mejorar la eficiencia del proceso de Adquisiciones sobre el Terreno. UN وتقوم هذه الوحدات بتطوير نظم تعمل بصورة آلية لتحسين كفاءة عملية الشراء في الميدان.
    La plantilla total propuesta para el nuevo Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno será de 79 puestos, de los cuales 29 son puestos nuevos. UN وسيكون مجموع القوة المقترحة لدائرة المشتريات الميدانية الجديدة هو 79 وظيفة تشمل 29 وظيفة جديدة.
    La plantilla que se propone para el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno constaría de 79 puestos, 29 de ellos nuevos. UN ويبلغ الملاك المقترح الإجمالي لدائرة المشتريات الميدانية 79 وظيفة، بما في ذلك 29 وظيفة جديدة.
    :: Ha comenzado la determinación de las necesidades principales de puesta al día del sistema actual de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de tomar en consideración las necesidades de la Sede UN :: بدأ العمل على تحديد المتطلبات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة متطلبات المقر
    Equipo de Enlace y Políticas de Adquisiciones sobre el Terreno UN الفريق المعني بسياسات المشتريات الميدانية والاتصال
    La Oficina funciona como parte integrante de la División de Adquisiciones y rinde cuentas ante el Jefe del Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. UN ويعمل هذا المكتب باعتباره جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات، ويقدم تقاريره إلى رئيس دائرة المشتريات الميدانية.
    Es parte integrante de la División de Adquisiciones y rinde cuentas ante el Jefe del Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. UN ويعمل هذا المكتب في إطار شعبة المشتريات، ويرأسه رئيس دائرة المشتريات الميدانية.
    Se centrará además en la generación de capacidad sobre el terreno, con el fin de proporcionar a las oficinas de Adquisiciones sobre el Terreno el apoyo necesario en cuanto a personal, equipo, sistemas y capacitación para que puedan ejercer de una manera que responda a las necesidades la facultad de adquisición que les fue otorgada. UN وسيركزون كذلك على بناء القدرات في الميدان بهدف تزويد مكاتب المشتريات الميدانية بالدعم اللازم من الأفراد والمعدات والنظم والتدريب لتمكينها من تنفيذ سلطة الشراء المفوضة لها على نحو يفي بالمتطلبات.
    El titular representará al Departamento ante los órganos legislativos en lo relativo a asuntos de conducta, auditoría, Juntas de Investigación y supervisión de Adquisiciones sobre el Terreno. UN وسيمثل شاغل الوظيفة الإدارة أمام الهيئات التشريعية أثناء تناول المسائل المتصلة بالسلوك، ومراجعة الحسابات، ومجالس التحقيق، ومراقبة المشتريات الميدانية.
    De estos 49 nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, se propondrán 16 para la División de Apoyo Logístico y se necesitarán 4 en la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y 29 en el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. UN ومن جملة وظائف حساب الدعم الجديدة الـ 49، يقترح إنشاء 16 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي، وهناك حاجة إلى 4 وظائف في شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و 29 وظيفة في دائرة المشتريات الميدانية.
    Hará un examen en el que se tendrán plenamente en cuenta las necesidades en materia de Adquisiciones sobre el Terreno y el desarrollo de sistemas comunes de tecnología de la información para las compras que se hagan tanto en la Sede como fuera de ella. UN وسوف تضطلع الإدارة بعملية استعراض تراعي تماما احتياجات المشتريات الميدانية وصياغة نظم مشتركة لتكنولوجيا المعلومات لأغراض مشتريات الميدان والمقر معا.
    En las misiones de mantenimiento de la paz, la tasa de vacantes de oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno es del 50%. UN وفي بعثات حفظ السلام، تبلغ نسبة الشواغر في وظائف المشتريات في الميدان 50 في المائة.
    Las solicitudes transmitidas a la División de Compras, Transportes y Servicios Comerciales y a las secciones de Adquisiciones sobre el Terreno reflejarían solamente el número y las especificaciones genéricas de la OSIA. UN ولن تعكس الطلبات المحالة إلى شعبة المشتريات والنقل وإلى أقسام المشتريات في الميدان إلا رقم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والمواصفات العامة.
    Esas comunicaciones deberían servir para un intercambio eficaz de conocimientos técnicos y profesionales y como estructura de apoyo para los oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno. UN وينبغي أن يُستفاد من هذه الاتصالات بوصفها أداة لتبادل الخبرة التقنية والفنية بشكل فعال وكسند لموظفي المشتريات في الميدان.
    a) Vigilar y supervisar las actividades de Adquisiciones sobre el Terreno; UN (أ) رصد أنشطة الشراء الميدانية والإشراف عليها؛
    El Secretario General debe prestar particular atención a la actualización del sistema de Adquisiciones sobre el Terreno teniendo en cuenta al mismo tiempo las necesidades de la Sede. UN وقال إنه يتطلع إلى معرفة توصيات ذلك الفريق. وأضاف أن الأمين العام ينبغي أن يولي اهتماما خاصا لاستكمال نظام الشراء في الميدان مع وضع احتياجات المقر في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد