También ayudará al personal de Adquisiciones sobre el Terreno a resolver problemas contractuales y gestionar más eficientemente las compras locales. | UN | وسيُكلّف بمساعدة موظفي المشتريات الميدانية في حل المسائل التعاقدية وإدارة أنشطة المشتريات المحلية على نحو أكثر كفاءة. |
Elaboración de un programa de capacitación superior en materia de Adquisiciones sobre el Terreno | UN | وضع برنامج تدريب متقدم في مجال المشتريات الميدانية |
:: Ha comenzado la determinación de las necesidades principales de puesta al día del sistema actual de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de tomar en consideración las necesidades de la Sede | UN | :: بدأ العمل لتحديد الاحتياجات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة احتياجات المقر |
Otra delegación exhortó a que se fortaleciera la rendición de cuentas y la presentación de informes en materia de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وأبدى وفد آخر تشجيعا لتعزيز المساءلة واﻹبلاغ عن المشتريات في الميدان. |
Nivel de calificación y experiencia de los oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno | UN | مؤهلات وخبرات موظفي المشتريات في الميدان |
La Comisión subraya también la importancia de que la Sede realice una supervisón y fiscalización eficaces de las actividades de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de asegurar ese cumplimiento. | UN | وتؤكد اللجنة أيضا أهمية عمليات الرصد والرقابة الفعالة لأنشطة الشراء الميدانية التي يضطلع بها المقر من أجل كفالة ذلك الامتثال. |
Esas dependencias se encargan de formular diversos sistemas automatizados para mejorar la eficiencia del proceso de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وتقوم هذه الوحدات بتطوير نظم تعمل بصورة آلية لتحسين كفاءة عملية الشراء في الميدان. |
La plantilla total propuesta para el nuevo Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno será de 79 puestos, de los cuales 29 son puestos nuevos. | UN | وسيكون مجموع القوة المقترحة لدائرة المشتريات الميدانية الجديدة هو 79 وظيفة تشمل 29 وظيفة جديدة. |
La plantilla que se propone para el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno constaría de 79 puestos, 29 de ellos nuevos. | UN | ويبلغ الملاك المقترح الإجمالي لدائرة المشتريات الميدانية 79 وظيفة، بما في ذلك 29 وظيفة جديدة. |
:: Ha comenzado la determinación de las necesidades principales de puesta al día del sistema actual de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de tomar en consideración las necesidades de la Sede | UN | :: بدأ العمل على تحديد المتطلبات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة متطلبات المقر |
Equipo de Enlace y Políticas de Adquisiciones sobre el Terreno | UN | الفريق المعني بسياسات المشتريات الميدانية والاتصال |
La Oficina funciona como parte integrante de la División de Adquisiciones y rinde cuentas ante el Jefe del Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | ويعمل هذا المكتب باعتباره جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات، ويقدم تقاريره إلى رئيس دائرة المشتريات الميدانية. |
Es parte integrante de la División de Adquisiciones y rinde cuentas ante el Jefe del Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | ويعمل هذا المكتب في إطار شعبة المشتريات، ويرأسه رئيس دائرة المشتريات الميدانية. |
Se centrará además en la generación de capacidad sobre el terreno, con el fin de proporcionar a las oficinas de Adquisiciones sobre el Terreno el apoyo necesario en cuanto a personal, equipo, sistemas y capacitación para que puedan ejercer de una manera que responda a las necesidades la facultad de adquisición que les fue otorgada. | UN | وسيركزون كذلك على بناء القدرات في الميدان بهدف تزويد مكاتب المشتريات الميدانية بالدعم اللازم من الأفراد والمعدات والنظم والتدريب لتمكينها من تنفيذ سلطة الشراء المفوضة لها على نحو يفي بالمتطلبات. |
El titular representará al Departamento ante los órganos legislativos en lo relativo a asuntos de conducta, auditoría, Juntas de Investigación y supervisión de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وسيمثل شاغل الوظيفة الإدارة أمام الهيئات التشريعية أثناء تناول المسائل المتصلة بالسلوك، ومراجعة الحسابات، ومجالس التحقيق، ومراقبة المشتريات الميدانية. |
De estos 49 nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, se propondrán 16 para la División de Apoyo Logístico y se necesitarán 4 en la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y 29 en el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | ومن جملة وظائف حساب الدعم الجديدة الـ 49، يقترح إنشاء 16 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي، وهناك حاجة إلى 4 وظائف في شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و 29 وظيفة في دائرة المشتريات الميدانية. |
Hará un examen en el que se tendrán plenamente en cuenta las necesidades en materia de Adquisiciones sobre el Terreno y el desarrollo de sistemas comunes de tecnología de la información para las compras que se hagan tanto en la Sede como fuera de ella. | UN | وسوف تضطلع الإدارة بعملية استعراض تراعي تماما احتياجات المشتريات الميدانية وصياغة نظم مشتركة لتكنولوجيا المعلومات لأغراض مشتريات الميدان والمقر معا. |
En las misiones de mantenimiento de la paz, la tasa de vacantes de oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno es del 50%. | UN | وفي بعثات حفظ السلام، تبلغ نسبة الشواغر في وظائف المشتريات في الميدان 50 في المائة. |
Las solicitudes transmitidas a la División de Compras, Transportes y Servicios Comerciales y a las secciones de Adquisiciones sobre el Terreno reflejarían solamente el número y las especificaciones genéricas de la OSIA. | UN | ولن تعكس الطلبات المحالة إلى شعبة المشتريات والنقل وإلى أقسام المشتريات في الميدان إلا رقم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والمواصفات العامة. |
Esas comunicaciones deberían servir para un intercambio eficaz de conocimientos técnicos y profesionales y como estructura de apoyo para los oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وينبغي أن يُستفاد من هذه الاتصالات بوصفها أداة لتبادل الخبرة التقنية والفنية بشكل فعال وكسند لموظفي المشتريات في الميدان. |
a) Vigilar y supervisar las actividades de Adquisiciones sobre el Terreno; | UN | (أ) رصد أنشطة الشراء الميدانية والإشراف عليها؛ |
El Secretario General debe prestar particular atención a la actualización del sistema de Adquisiciones sobre el Terreno teniendo en cuenta al mismo tiempo las necesidades de la Sede. | UN | وقال إنه يتطلع إلى معرفة توصيات ذلك الفريق. وأضاف أن الأمين العام ينبغي أن يولي اهتماما خاصا لاستكمال نظام الشراء في الميدان مع وضع احتياجات المقر في الاعتبار. |