El equipo de acondicionamiento de aire, que se instaló en 1935, es obsoleto. | UN | ركبت معدات تكييف الهواء في عام ١٩٣٥ وقد بطل استعمالها بالفعل. |
Una tenía unos 3,5 metros cuadrados y no tenía ventanas, por lo que prácticamente no había circulación de aire. | UN | وكانت واحدة بمساحة ٣,٥ متر مربع وخالية تماما من النوافذ، مما حرمها تقريبا من الهواء المتجدد. |
La harina de pescado podrá transportarse también sin embalar/envasar cuando se transporte en unidades cerradas y el espacio de aire libre se haya limitado al mínimo. | UN | ويجوز أيضاً نقل مسحوق الأسماك بدون تعبئة في حالة وضعه في وحدات نقل مغلقة مع تقليل حيز الهواء الطليق إلى الحد الأدنى. |
15 aparatos de aire acondicionado a un costo de 1.000 dólares cada uno | UN | ١٥ جهاز تكييف هواء بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار للواحد ٠٠٠ ١٥ |
Están sintiendo algunos de los hongos que cayeron hoy de los conductos de aire. | TED | انت تشعر ببعض الفطريات التي انحرفت إلى الاسفل عبر القنوات الهوائية اليوم. |
4.1.1 Cumplimiento al 100% de las normas de la aviación civil internacional en las comunicaciones de aire a tierra | UN | 4-1-1 الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير الطيران المدني الدولي في مجال الاتصالات جو - أرض |
No obstante, hay equipo como los aparatos de aire acondicionado y las computadoras que están disponibles de inmediato en los almacenes de todo el mundo. | UN | على أنه ينبغي أن تكون المعدات من قبيل مكيفات الهواء والحواسيب متاحة على الفور وموجودة في المخازن في شتى أنحاء العالم. |
El clima cálido y húmedo exige el uso generalizado de aire acondicionado en ambientes cerrados. | UN | ويقتضي المناخ الحار والرطب استخدام أجهزة لتكييف الهواء داخل المباني على نطاق واسع. |
Los equipos de aire acondicionado pequeños para climatización se producen en masa y son de uso común en todo el mundo. | UN | وتُنتج المعدات الصغيرة المغلفة، المستخدمة في تكييف الهواء المريح، على نطاق واسع وهي معدات شائعة الاستخدام حول العالم. |
Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado | UN | وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء |
Limpia los conductos de aire de tu hogar, de tu trabajo, de tu escuela. | TED | و تنظفي أنابيب الهواء في منزلك .في مكان عملك و في مدرستك |
Se trata básicamente de un gran volumen de aire que solo rezuma en toda dirección. | TED | إنها في الأساس وحدة تخزين كبيرة من الهواء تتسرب بدقة في كل اتجاه. |
Conforme atrapa los primeros indicios de aire fresco, la humedad del morro esponjoso externo ayuda a captar los aromas de la brisa. | TED | حيث يلتقط كلبك أولى نسمات الهواء النقي، الجزء الإسفنجي الرطب خارج أنفه يساعد على التقاط أي روائح محملة بالهواء. |
Herramientas, camas, mesas, sillas, acondicionadores de aire | UN | أدوات، أسرة، طاولات، كراسي، ومكيفات هواء |
Una persona necesita respetar al hombre tomar un poco de aire y encontrar nuevos lugares. | Open Subtitles | الشخص يحتاج إلي أن يقدر الرجل ويحصل علي هواء منعش ويجد أماكن منعشة |
Pero si la cavidad se comprime desde fuera los pulmones no pueden llenarse de aire. | Open Subtitles | لكن عندما يضغط بشدة على التجويف لا تستطيع الرئة على سحب أي هواء |
No sin apagar el suministro de aire y cerrar la puerta para siempre. | Open Subtitles | ليس من دون أن نقطع الإمدادات الهوائية و نحبس أنفسنا للأبد |
Oxígeno y nitrógeno presente en su sangre indican que respiran un tipo de aire como el nuestro. | Open Subtitles | الأكسجين وأعطى النيتروجين دائرة الهجرة والجنسية الخاصة الدم تشير إلى أنهم يتنفسون جو مماثل لبلدنا. |
La formación del vórtice polar aisla una gran masa de aire frío. | UN | ويؤدي تكوين الدوامة القطبية إلى عزل كتلة هوائية باردة كبيرة. |
Actualmente se cuenta con 30 cámaras de control a distancia en 6 centros de fabricación de productos químicos y 19 tomadores de muestras de aire instalados en 8 centros. | UN | وتوجد حاليا ٣٠ آلة تصوير يمكن التحكم فيها من بعد في ستة مواقع كيميائية و ١٩ جهازا ﻷخذ العينات من الجو مركبة في ثمانية مواقع. |
actualmente, resido en la casa de mi amigo y duermo en un colchon de aire. | Open Subtitles | حالياً أنا مُقيم مع صديق على فراش هوائي في غرفة الغسيل الخاصة به |
:: Conservación de locales y equipo, incluidos 965 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 328 de propiedad de los contingentes, 7.879 aparatos de aire acondicionado, 674 lavabos portátiles y 2.158 unidades de alojamiento de estructura rígida | UN | صيانة المباني والمعدات، بما يشمل 965 مولّدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 328 مولدا مملوكا للوحدات و 879 7 مكيفا للهواء و 674 حاوية اغتسال و 158 2 وحدة إيواء صلبة الجدران |
Asegúrense de que las calderas y el sistema de aire se apagan en secuencia. | Open Subtitles | إحرصوا على أن تُطفأ مضخات الهواء و نظام التهوية المدعوم بالتسلسل واحد |
¿Solo tocas la guitarra de aire, o tienes experiencia con otros instrumentos imaginarios? | Open Subtitles | هل تلعب الجيتار الهوائي فقط؟ أم تعزف أي أدوات خيالية أخرى؟ |
Mediate un puente móvil a la puerta de emergencia de aire de la nave. | Open Subtitles | .؟ . جسر تليفون ل غرفة معادلة الضغط في حالات الطوارئ السفينة |
Están en el búnker. Tiene que haber entradas de aire. Búsquenlas. | Open Subtitles | انه محبوسون جميعاً فى المخبأ إبحث عن فتحات للتهوية هناك |
Algunas personas experimentan náuseas o falta de aire. | TED | يشعر البعض بالغثيان أو صعوبة في التنفس. |
Podría haber comprado un acondicionador de aire. | Open Subtitles | كان من الممكن ان أشتري مكيفاً هوائياً |