ويكيبيديا

    "de ajuste de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة تقدير
        
    • تسوية المعاشات
        
    • من تسوية
        
    • لاستيفاء متطلبات سنة
        
    • التكيف التي
        
    • تسوية المعاش
        
    • التسوية المتعلقة
        
    • التسوية ذي
        
    • للتكيف مدة
        
    • لبرامج التكيف في
        
    • لإدخال تغييرات على
        
    Hay que aplicar estrictamente los métodos de ajuste de los costos descritos en el anexo IV del informe de la Comisión Consultiva. UN وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية.
    No obstante, Cuba está dispuesta a considerar propuestas sobre la metodología de ajuste de los costos en otro contexto. UN بيد أن وفدها على استعداد للنظر في المقترحات المتعلقة بمنهجية إعادة تقدير التكاليف في مناسبة أخرى.
    CAMBIOS EN EL SISTEMA de ajuste de LAS PENSIONES UN تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Un ejemplo de este tipo de ajuste de gastos en relación con los gastos de funcionamiento sería la variación de las tasas por pie cuadrado debido al traslado de locales. UN ومن أمثلة هذا النوع من تسوية التكلفة لمصروفات التشغيل، التغير في سعر القدم المربع عند الانتقال إلى أماكن أخرى.
    4. Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN 4 - تعـرب عـن القلق لأن الإقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أجبر على اقتراض 21 مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة 2000، وتدعو إلى إتاحة برنامج الأمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة 2000 للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    No obstante, las tareas de ajuste de esos países se incrementaron en los años posteriores. UN ومع ذلك زادت هذه البلدان جهود التكيف التي بذلتها في السنوات التالية.
    Para enmendar el texto en el sistema de ajuste de las pensiones a fin de reflejar la práctica correcta. UN تعديل صياغة نظام تسوية المعاش التقاعدي بما يعكس الممارسة الصحيحة الواجب اتباعها.
    La Comisión recomienda también que el Secretario General estudie las metodologías de ajuste de los costos que emplean otras organizaciones internacionales. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقوم الأمين العام بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى.
    La Comisión Consultiva también recomienda que el Secretario General estudie las metodologías de ajuste de los costos que emplean otras organizaciones internacionales. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم الأمين العام بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى.
    II. FACTORES de ajuste de LOS GASTOS UN ثانيا - عناصر إعادة تقدير التكاليف
    No obstante, ese arreglo no funcionó, ya que la suma de la " compensación " financiera se redujo de forma drástica debido sobre todo a las diversas interpretaciones de la metodología de ajuste de los costos. UN 16 - وعلى أي حال، لم ينجح هذا الترتيب لأن مبلغ " التعويض " المالي انخفض انخفاضا كبيرا وكان السبب الأكبر في ذلك هو التفسيرات المختلفة لمنهجية إعادة تقدير التكاليف.
    También desearía que se le explicara por qué se redujo la compensación destinada a sufragar personal temporario, asistencia técnica y consultores debido a las diversas interpretaciones de la metodología de ajuste de los costos. UN واستوضح أيضا الأسباب التي جعلت التفسيرات المختلفة لمنهجية إعادة تقدير التكاليف تؤدي إلى خفض مبلغ الأجور الذي كان مخصصا للمساعدة المؤقتة، والمساعدة التقنية، والمستشارين.
    En el presente informe se incluye información sobre las metodologías de ajuste de los costos que emplean otras organizaciones internacionales. UN 6 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف التي تستخدمها المنظمات الدولية الأخرى.
    i) La posibilidad de cambiar el " tope del 120% " en el sistema doble de ajuste de las pensiones; UN `١` إمكانية تغيير الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة، المنصوص عليه في نظام المسارين المتبع في تسوية المعاشات التقاعدية؛
    CAMBIOS EN EL SISTEMA de ajuste de LAS PENSIONES UN تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Un ejemplo de este tipo de ajuste de gastos en relación con los gastos de funcionamiento sería la variación de las tasas por pie cuadrado debido al traslado de locales. UN ومن أمثلة هذا النوع من تسوية التكلفة لمصروفات التشغيل، التغير في سعر القدم المربع عند الانتقال إلى أماكن أخرى.
    Un ejemplo de este tipo de ajuste de gastos en relación con los gastos de funcionamiento sería la variación de las tasas por pie cuadrado debido al traslado de locales. UN ومن أمثلة هذا النوع من تسوية التكلفة لمصروفات التشغيل، التغير في سعر القدم المربع عند الانتقال إلى أماكن أخرى.
    4. Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN 4 - تعـرب عـن القلق لأن الإقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أجبر على اقتراض 21 مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة 2000، وتدعو إلى إتاحة برنامج الأمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة 2000 للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    A este respecto, muchos consideraron importantes las orientaciones contenidas en las medidas de ajuste de las instituciones financieras internacionales. UN وفي هذا الصدد، رأى كثيرون أن المشورة الواردة في ترتيبات التكيف التي أعدتها المؤسسات المالية الدولية لها أهميتها.
    6. Estableció un tope del 120% (para los incluidos en el sistema doble de ajuste de las pensiones). UN ٦ - وضع سقف يبلغ ١٢٠ في المائة للمشتركين في نظام تسوية المعاش التقاعدي ذي المسارين.
    8.5 El Comité de vigilancia del petróleo controlará la aplicación del procedimiento de ajuste de la calidad previsto en este artículo. UN 8-5 تقوم لجنة الرصد المعنية بالنفط برصد تطبيق إجراءات التسوية المتعلقة بالنوعية المنصوص عليها في هذه المادة.
    C. El tope del 120% en el sistema doble de ajuste de las pensiones UN جيم ـ قاعدة الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة بموجب نظام التسوية ذي المسارين
    c El Fondo Fiduciario, utilizando principalmente recursos provenientes de las ventas de oro del FMI, concedió préstamos en 1977–1981, en el marco de programas de ajuste de un año. UN )ج( اعتمد صندوق النقد الدولي في ذلك على استخدام الموارد اﻵتية من مبيعاته من الذهب بصورة رئيسية، وكان اﻹقراض من الصندوق الاستئماني خلال الفترة ١٩٧٧-١٩٨١ يتم في إطار برامج للتكيف مدة كل منها سنة واحدة.
    . Este fue el caso concreto de los programas de ajuste de los países que sufrieron la crisis asiática. UN وكان هذا هو الحال على وجه التحديد بالنسبة لبرامج التكيف في البلدان اﻵسيوية التي اعترتها اﻷزمة.
    Cambios en el Sistema de ajuste de las Pensiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas recomendados a la Asamblea General UN الثامن عشر - توصية مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات على نظام تسوية المعاشات التقاعدية بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد