ويكيبيديا

    "de anuncios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلانات
        
    • إعلانات
        
    • نشرات
        
    • للإعلانات
        
    • إشعارات
        
    • اعﻻنات
        
    • لإعلانات
        
    • الإعلانية
        
    • إعلانية
        
    • من الاعلانات
        
    • لقطات
        
    • واﻹعﻻنات
        
    • فلاشات
        
    • إعلانان
        
    • الاعلانات في
        
    - Hay todo tipo de anuncios. Open Subtitles البطاريات. كُلّ أنواع الإعلانات التجارية
    Mi asistente pondrá los equipos en el panel de anuncios en el pasillo. Open Subtitles سأنشرَ أسماءَ كل شريكِ في الفريقِ على لوحةِ الإعلانات بـ الردهة
    La trata de mujeres y la explotación sexual toman forma de anuncios engañosos, que pretenden ofrecer condiciones de empleo extremadamente ventajosas y las medidas para combatir el fenómeno están orientadas hacia el castigo del engaño involucrado. UN ويتخذ الاتجار بالنساء والاستغلال الجنسي شكل إعلانات مضللة تزعم تقديم امتيازات هائلة في مجال العمل؛ وتوجه التدابير الرامية إلى مكافحة هذه الظاهرة نحو تجريم التضليل الذي تنطوي عليه تلك الإعلانات.
    Preparación de anuncios de vacantes del cuadro de servicios generales y categorías conexas UN إصدار إعلانات الشواغر في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Se está tratando de lograr que fundaciones estadounidenses importantes financien una campaña de anuncios pagos en la prensa. UN ويجري التماس التمويل من أهم المؤسسات في الولايات المتحدة للقيام بحملة إعلانات مطبوعة بمقابل.
    La cuestión de los idiomas es muy delicada, la traducción lleva tiempo y la publicación de anuncios puede no ser eficaz en función de los costos. UN ومسألة اللغات حساسة جدا، فتتطلب الترجمة وقتا طويلا، ولا تحقق الإعلانات فعالية التكلفة المنشودة.
    También deberían mejorarse las comunicaciones dentro del sistema aprovechando mejor los tablones de anuncios electrónicos; UN ومن شأن الاتصالات فيما بين أجزاء المنظومة أن تتحسن أيضا من خلال تحسين سبل استخدام لوحات الإعلانات الالكترونية؛
    Todos deben aguardar con interés la formulación de anuncios más específicos durante lo que queda de la Cumbre. UN وإننا نتطلع جميعا إلى مزيد من الإعلانات المحددة خلال الفترة المتبقية من مؤتمر القمة.
    Todos deben aguardar con interés la formulación de anuncios más específicos durante lo que queda de la Cumbre. UN وإننا نتطلع جميعا إلى مزيد من الإعلانات المحددة خلال الفترة المتبقية من مؤتمر القمة.
    Entre los programas de publicidad se incluyen la impresión de calendarios y la difusión de anuncios por la radio, la televisión y otros medios de difusión. UN وتشمل الحملات الإعلانية طباعة الروزنامات وإذاعة الإعلانات عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    La Ordenanza proscribe el acoso sexual, así como también las prácticas discriminatorias, incluida la publicación de anuncios publicitarios discriminatorios. UN وذلك التشريع يحظر التحرش الجنسي فضلاً عن الممارسات التمييزية، بما فيها نشر الإعلانات التمييزية.
    Ello servirá para reducir el tiempo que media entre la publicación de anuncios de puestos vacantes y la presentación de candidaturas. UN وسيساعد هذا على تقليل الفترة الزمنية بين صدور إعلانات الشواغـر وتقديم المرشحين.
    ii) Publicación de anuncios consolidados de vacantes en grupos ocupacionales; UN ' ٢ ' إصدار إعلانات شواغر موحدة لسد النقص في الفئات المهنية؛
    ii) Publicación de anuncios consolidados de vacantes en grupos ocupacionales; UN ' ٢ ' إصدار إعلانات شواغر موحدة لسد النقص في الفئات المهنية؛
    ii) Ha tratado de otros modos de informar al acusado de la existencia de la acusación mediante la publicación de anuncios en los periódicos, de conformidad con la regla 60, UN `٢` وحاول بطرق أخرى إبلاغ المتهم بوجود لائحة الاتهام ضده عن طريق نشر إعلانات في الصحف عملا بالمادة ٦٠؛
    ix) Publicación de anuncios ordinarios y anuncios especiales para grupos ocupacionales de puestos y vacantes prioritarias; UN ' ٩` نشر إعلانات عادية وإعلانات خاصة لفئات الوظائف المهنية والشواغر ذات اﻷولوية؛
    ix) Publicación de anuncios ordinarios y anuncios especiales para grupos ocupacionales de puestos y vacantes prioritarias; UN ' ٩` نشر إعلانات عادية وإعلانات خاصة لفئات الوظائف المهنية والشواغر ذات اﻷولوية؛
    Por ejemplo, se realizaron investigaciones y se impartió capacitación con respecto a los boletines de anuncios de empleo sin restricciones. UN فمثلا، اضطُلع بدراسة وقُدم تدريب بشأن نشرات اﻹعلان عن اﻷعمال الخالية من الحواجز.
    Si calculas con el número correcto de anuncios - 4 y no 64 te da una cifra más realista. Open Subtitles إذا قُمتَ بالحساب مع الرقم الصحيح للإعلانات أربعة بدلا من 64 تحصل على رقم أكثر واقعية.
    Preparación de anuncios internos y externos de vacantes UN إعداد إشعارات ونشرات بشأن الشواغر الداخلية والخارجية
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos acoge con beneplácito esta recomendación y ya ha mejorado en consecuencia su listado electrónico de anuncios de vacantes. UN يرحب مكتب إدارة الموارد البشرية بهذه التوصية وقد حسَّن قوائمه الإلكترونية المتضمنة لإعلانات الشواغر عملا بها.
    Me recogerán en el tablón de anuncios. Open Subtitles سيأتون لاصطحابي من جانب اللوحة الإعلانية
    En segundo lugar, mediante una campaña de anuncios se tratará de lograr la atención de los posibles candidatos de alto nivel. UN وثانيا، ستستخدم حملة إعلانية للفت انتباه المرشحين الرفيعي المستوى المحتملين.
    Qué buen apretón de manos, Neal de anuncios. Open Subtitles مصافحة جيدة , نيل من الاعلانات
    Realización de anuncios de televisión sobre la importancia de la planificación familiar en coordinación con la Universidad de John Hopkins; UN التنسيق مع جامعة جونز هوبكز لتصوير لقطات تلفزيونية حول أهمية تنظيم الأسرة؛
    La difusión de anuncios en la radio y la televisión y de carteles y folletos para sensibilizar a la población acerca de los diferentes aspectos de los derechos del niño; UN إعداد فلاشات إذاعية وتلفزيونية وملصقات ومطويات للتوعية بحقوق الطفل تتعلق بمواضيع مختلفة؛
    Tengo un par de anuncios. Open Subtitles لدي إعلانان لكم
    Oí que la agencia de anuncios en el tercer piso tiene una linda cocina. Open Subtitles لقد سمعت ان وكالة الاعلانات في الطابق الثالث لديهم مطبخ رائع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد