ويكيبيديا

    "de aplicación nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الوطنية
        
    • تنفيذ وطنية
        
    • التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • التنفيذ الوطني
        
    • التنفيذ على المستوى الوطني
        
    • الوطنية للتنفيذ
        
    • المنفذة على الصعيد الوطني
        
    • تنفيذي وطني
        
    • للتنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • تنفيذ على المستوى الوطني
        
    • الوطنية في مجال التنفيذ
        
    • بالتنفيذ على المستوى الوطني
        
    • إنفاذ وطنية
        
    Los planes de aplicación nacional deberán constar de objetivos, actividades, medidas, un calendario aproximativo, medios de aplicación e instrumentos de evaluación. UN وينبغي أن تحدد خطط التنفيذ الوطنية الأهداف والأنشطة والتدابير والجدول الزمني المؤقت ووسائل التنفيذ وأدوات التقييم.
    Formulación de proyectos de tamaño mediano en las áreas prioritarias identificadas durante la preparación del plan de aplicación nacional de Lituania UN وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    A ese respecto, no es necesario ningún tipo de aplicación nacional adicional. UN ولا حاجة في هذا الصدد إلى إجراءات تنفيذ وطنية أخرى.
    Obviamente, esto es así no sólo con respecto a los programas en la esfera de aplicación nacional, sino también a las actividades conexas de asistencia, protección y cooperación internacional con objetivos pacíficos. UN وبطبيعة الحال، لا يصدق هذا على البرامج في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني فحسب، بل أيضا على الأنشطة ذات الصلة بتقديم المساعدة والحماية والتعاون الدولي للأغراض السلمية.
    A este respecto, los expertos recomendaron que se prestase la debida atención a las cuestiones de aplicación nacional y a la cooperación internacional para facilitar la aplicación de las normas sobre los SOMA en los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، أوصى الخبراء بإيلاء الاهتمام الملائم لقضايا التنفيذ الوطني فضلاً عن التعاون الدولي لتيسير تنفيذ نظم اﻹدارة البيئية في البلدان النامية.
    Alcance de las medidas de aplicación nacional UN نطاق تدابير التنفيذ على المستوى الوطني
    Formulación de proyectos de tamaño mediano en las áreas prioritarias identificadas durante la preparación del plan de aplicación nacional de Kazajstán UN وضع مشروع متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام كازاخستان بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Fortalecimiento de la capacidad para la implementación del plan de aplicación nacional en respuesta al Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Movilización de recursos financieros para la ejecución del plan de aplicación nacional UN تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية
    :: Fue responsable de la elaboración del plan de aplicación nacional de la República Checa. UN كان المسؤول عن وضع خطة التنفيذ الوطنية التشيكية.
    La Iniciativa contra el Paludismo del Presidente Bush también facilita el fomento de la capacidad para las estrategias de aplicación nacional. UN وتوفر أيضا مبادرة الرئيس بوش هذه بناء القدرات لاستراتيجيات التنفيذ الوطنية.
    Desde la aprobación del Programa de Acción en 2001, el Instituto ha analizado en forma periódica los informes de aplicación nacional presentados por los Estados Miembros. UN فمنذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001، ما برح المعهد يحلل بانتظام تقارير التنفيذ الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء.
    Las medidas concertadas y el aumento de la cooperación deben ser acompañados por medidas de aplicación nacional para asegurar la credibilidad. UN والعمل المتضافر ورفع مستويات التعاون يجب أن تصاحبهما تدابير تنفيذ وطنية في سبيل كفالة الموثوقية.
    Sí, pero no como parte del proceso de elaboración del Plan de aplicación nacional (especifique) UN نعم ولكن ليس كجزء من عملية وضع خطة تنفيذ وطنية
    Se ha elaborado un plan de aplicación nacional quinquenal sobre la Carta de Servicios para las Víctimas. UN إحياء ميثاق الضحايا عن طريق وضع خطة تنفيذ وطنية متكاملة
    La Conferencia Mundial dedicó un número importante de recomendaciones al fortalecimiento de las medidas y estructuras de aplicación nacional. UN وقد خصص المؤتمر العالمي عدداً كبيراً من التوصيات لتعزيز تدابير وهياكل التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Medidas de aplicación nacional en el Iraq. Presentado por el Iraq UN التنفيذ على الصعيد الوطني. ورقة عمل مقدمة من جمهورية العراق
    Manual de aplicación nacional de los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos para los encargados de formular leyes y políticas UN بــاء - دليل التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، فيما يتصل بالمشرّعين وراسمي السياسات
    Debería crearse un mecanismo de aplicación nacional con una división clara de las funciones y una coordinación eficaz. UN ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال.
    El proyecto ayudará a Cuba a establecer un futuro sistema nacional de vigilancia, como se indica en su plan de aplicación nacional. UN وسيعمل المشروع على مساعدة كوبا في إنشاء نظم رصد وطنية في المستقبل على النحو المنصوص عليه في خطتها الوطنية للتنفيذ.
    Conclusión 3: El programa regional cuenta con una amplia variedad de tipos de proyectos, que oscilan entre intervenciones regionales y subregionales e iniciativas rectoras con componentes de aplicación nacional. UN 29 - الاستنتاج 3: للبرنامج الإقليمي تشكيلة واسعة من أنواع المشاريع بدءا من الأنشطة الإقليمية/دون الإقليمية حتى المبادرات الشاملة ذات المكونات المنفذة على الصعيد الوطني.
    Kenya aplica el common law y por ello precisa jurídicamente una legislación de aplicación nacional para todo acuerdo internacional que ratifique, con el fin de llevar a la práctica los acuerdos dentro del país. UN ولما كانت كينيا بلدا يأخذ بنظام القانون العرفي، يلزم أن يكون هناك تشريع تنفيذي وطني لكل اتفاق دولي تصدق عليه، من أجل تفعيل انطباق الاتفاقات داخل البلد.
    Sin embargo, en estos momentos hemos incorporado esos objetivos al Plan nacional del Gobierno para la recuperación económica y el desarrollo de 2003 a 2005, como prioridades de aplicación nacional. UN ولكننا أدرجنا الآن تلك الأهداف في خطة الحكومة للإنعاش الاقتصادي والتنمية للفترة من عام 2003 إلى عام 2005 بوصفها أولويات للتنفيذ على الصعيد الوطني.
    d) Si bien había importantes preocupaciones con respecto a la destrucción de las existencias de minas antipersonal, seguía tratándose de una cuestión de aplicación nacional en el caso de sólo cuatro Estados partes. UN (د) ورغم وجود بعض مشاعر القلق الجدية إزاء تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد، لا تزال هذه المسألة مسألة تنفيذ على المستوى الوطني في أربع دول فقط من الدول الأطراف؛
    La estrategia reconoce claramente que, para que las actividades de reducción del riesgo de desastres y preparación sean completamente eficaces, deberá aumentarse o reforzarse la capacidad de aplicación nacional en la mayor parte de los países. UN 41 - وتقر الاستراتيجية بوضوح أنه لا بد من بناء القدرات الوطنية في مجال التنفيذ أو تعزيزها في معظم البلدان، كي تكون أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها كاملة الفعالية.
    El intercambio de esa información proporcionó a todos los Estados Partes un mejor entendimiento de las prácticas nacionales, contribuyó a mejorar la transparencia y aumentó las oportunidades de abordar las cuestiones de aplicación nacional y solucionar los problemas. UN ولقد مكن تقاسم هذه المعلومات الدول من تفهم الممارسات الوطنية تفهماً أفضل، كما أسهم في تعزيز الشفافية وزيادة الفرص المتاحة لتناول المسائل المتصلة بالتنفيذ على المستوى الوطني ومعالجة المشاكل.
    A ese respecto, no es necesario ningún tipo de aplicación nacional adicional. UN إذ لا حاجة في هذا الصدد إلى إجراءات إنفاذ وطنية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد