Los encargados de aplicar esta recomendación son el Director Ejecutivo y el Oficial de Administración y Finanzas del UNITAR. | UN | ويضطلع المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن الشؤون المالية واﻹدارية في المعهد بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
La Comisión recomienda asimismo que las consecuencias de aplicar esta recomendación se reflejen al presentar el próximo presupuesto. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يظهر الأثر المترتب على تنفيذ هذه التوصية في عرض الميزانية المقبلة. |
Los Estados podrían examinar el modo de aplicar esta recomendación. | UN | وقد تود الدول أن تبحث طرائق تنفيذ هذه التوصية. |
El Contralor y el Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores son los encargados de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El programa de Vigilancia Mundial no estaba ocupándose activamente de aplicar esta recomendación. | UN | ولم يجر إشراك منظمة رصد اﻷرض بصورة نشطة في تنفيذ التوصية. |
El encargado de aplicar esta recomendación es el Contralor. | UN | ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El encargado de aplicar esta recomendación es el Contralor. | UN | ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El encargado de aplicar esta recomendación es el Asesor Jurídico. | UN | ويتولى المستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Director de Administración y Gestión de Recursos Humanos y el Contralor son los encargados de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مدير إدارة الشؤون اﻹدارية والموارد البشرية والمراقب المالي تنفيذ هذه التوصية. |
El jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores y el Asesor Jurídico son los encargados de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية والمستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. نشاط مستمر. |
El Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores es el encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Los directores de las oficinas exteriores y el Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores son los encargados de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المديرون الميدانيون ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Contralor y el Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores son los encargados de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Los directores de las oficinas exteriores y el Jefe de la Oficina Técnica son los encargados de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المديرون الميدانيون ورئيس المكتب التقني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Contralor es el encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El jefe de la Oficina de Auditoría se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس مكتب مراجعة الحسابات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Director de Administración y Recursos Humanos es el encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويضطلع مدير الشؤون اﻹدارية والموارد البشرية بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
El encargado de aplicar esta recomendación es el Contralor. | UN | ويضطلع المراقب المالي بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
El Contralor es el responsable de aplicar esta recomendación de los auditores. | UN | 173- ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ التوصية. |
La responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde al Director Ejecutivo Adjunto. | UN | 189- ويتولى نائب المدير التنفيذي مسؤولية تنفيذ التوصية. |
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento es la responsable de aplicar esta recomendación. | UN | ومكتب مراجعــــة الحســابات واستعراض اﻷداء يضطلع بمسؤولية هذه التوصية. لا تنطبق |