"de aplicar esta recomendación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ هذه التوصية
        
    • تنفيذ التوصية
        
    • بمسؤولية هذه التوصية
        
    Los encargados de aplicar esta recomendación son el Director Ejecutivo y el Oficial de Administración y Finanzas del UNITAR. UN ويضطلع المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن الشؤون المالية واﻹدارية في المعهد بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    La Comisión recomienda asimismo que las consecuencias de aplicar esta recomendación se reflejen al presentar el próximo presupuesto. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يظهر الأثر المترتب على تنفيذ هذه التوصية في عرض الميزانية المقبلة.
    Los Estados podrían examinar el modo de aplicar esta recomendación. UN وقد تود الدول أن تبحث طرائق تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor y el Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El programa de Vigilancia Mundial no estaba ocupándose activamente de aplicar esta recomendación. UN ولم يجر إشراك منظمة رصد اﻷرض بصورة نشطة في تنفيذ التوصية.
    El encargado de aplicar esta recomendación es el Contralor. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El encargado de aplicar esta recomendación es el Contralor. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El encargado de aplicar esta recomendación es el Asesor Jurídico. UN ويتولى المستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Director de Administración y Gestión de Recursos Humanos y el Contralor son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير إدارة الشؤون اﻹدارية والموارد البشرية والمراقب المالي تنفيذ هذه التوصية.
    El jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores y el Asesor Jurídico son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية والمستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. نشاط مستمر.
    El Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores es el encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Los directores de las oficinas exteriores y el Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المديرون الميدانيون ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor y el Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Los directores de las oficinas exteriores y el Jefe de la Oficina Técnica son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المديرون الميدانيون ورئيس المكتب التقني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor es el encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El jefe de la Oficina de Auditoría se encarga de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس مكتب مراجعة الحسابات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Director de Administración y Recursos Humanos es el encargado de aplicar esta recomendación. UN ويضطلع مدير الشؤون اﻹدارية والموارد البشرية بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    El encargado de aplicar esta recomendación es el Contralor. UN ويضطلع المراقب المالي بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor es el responsable de aplicar esta recomendación de los auditores. UN 173- ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ التوصية.
    La responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde al Director Ejecutivo Adjunto. UN 189- ويتولى نائب المدير التنفيذي مسؤولية تنفيذ التوصية.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento es la responsable de aplicar esta recomendación. UN ومكتب مراجعــــة الحســابات واستعراض اﻷداء يضطلع بمسؤولية هذه التوصية. لا تنطبق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more