ويكيبيديا

    "de armas convencionales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسلحة التقليدية في
        
    • الأسلحة التقليدية على
        
    • للأسلحة التقليدية
        
    • من اﻷسلحة التقليدية الموجودة في
        
    • لﻷسلحة التقليدية في
        
    • أسلحة تقليدية في
        
    • بالأسلحة التقليدية على
        
    La legislación relativa a la adquisición de armas convencionales en Fiji es muy rigurosa. UN وتتسم التشريعات المتعلقة بحيازة الأسلحة التقليدية في فيجي بصرامة شديدة.
    Acogemos con agrado el proceso que llevará a la creación de una norma internacional común sobre la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales en el contexto de las Naciones Unidas. UN إننا نرحب بالعملية المفضية إلى إنشاء قواعد دولية مشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية في إطار الأمم المتحدة.
    El derecho internacional no prohíbe el emplazamiento de armas convencionales en el espacio ultraterrestre. Sin embargo, el despliegue de esas armas en el espacio desencadenaría inevitablemente una nueva carrera de armamentos. UN وصحيح أن القانون الدولي لا يحظر وضع الأسلحة التقليدية في الفضاء الخارجي، غير أن نشر هذه الأسلحة في الفضاء سيطلق لا محالة شرارة سباق تسلح جديد.
    Informe del Secretario General sobre el control de armas convencionales en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Informe del Secretario General sobre el control de armas convencionales en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    En tercer lugar, las medidas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales en el plano internacional quedaron plasmadas en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وثالثا، تجلت تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي في شكل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    El uso de armas convencionales en zonas de conflicto tiene un efecto inmediato sobre las sociedades locales. UN فاستخدام الأسلحة التقليدية في مناطق النـزاع له أثر مباشر في المجتمعات المحلية.
    También abordaron la cuestión del control de armas convencionales en la península de Corea. UN وتناولوا أيضا مسألة تحديد الأسلحة التقليدية في شبه الجزيرة الكورية.
    En esa resolución, la Asamblea General exhortó a todos los Estados Miembros a que proporcionasen anualmente información sobre las importaciones y las exportaciones de armas convencionales en las siete categorías establecidas en el Registro. UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل.
    Nos preocupa que aumenten las existencias de armas convencionales en la región, así como los intentos del Irán y del Iraq de adquirir y desarrollar armas no convencionales y la amenaza creciente de los misiles. UN ومن دواعي قلقنا التوسع في مخزونات الأسلحة التقليدية في المنطقة، فضلا عن مساعي إيران والعراق لحيازة وتطوير الأسلحة غير التقليدية، وكذلك تزايد التهديد باستخدام القذائف.
    En esa resolución, la Asamblea General exhortó a todos los Estados Miembros a que proporcionasen anualmente información sobre las importaciones y las exportaciones de armas convencionales en las siete categorías establecidas en el Registro. UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل.
    La propagación de armas convencionales en una región particular y la falta de mecanismos eficaces de limitación y verificación podrían hacer peligrar la seguridad y la estabilidad mundiales. UN فانتشار الأسلحة التقليدية في منطقة ما، وعدم وجود آليات لتحديدها والتحقق منها أمر ينطوي على أخطار محتملة تهدد الأمن والاستقرار العالميين.
    iii) Publicaciones electrónicas. Publicación de información y de documentación pertinente de las Naciones Unidas en la página de la Subdivisión de armas convencionales en la Red; UN ' 3 ' المنشورات الالكترونية: وضع المعلومات ووثائق الأمم المتحدة ذات الصلة في موقع فرع الأسلحة التقليدية على شبكة الانترنت؛
    v) Control de armas convencionales en los planos regional y subregional (resolución 59/88, de 3 de diciembre de 2004); UN (ت) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 59/88 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛
    v) Control de armas convencionales en los planos regional y subregional (resolución 59/88, de 3 de diciembre de 2004); UN (ت) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 59/88 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛
    v) Control de armas convencionales en los planos regional y subregional (resolución 59/88, de 3 de diciembre de 2004); UN (ت) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 59/88 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛
    A/60/92 - Control de armas convencionales en los planos regional y subregional - Informe del Secretario General UN A/60/92 تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي - تقرير الأمين العام
    Además, al presentar información tanto sobre importaciones como exportaciones, el Registro ha logrado incluir la gran mayoría de las operaciones internacionales de comercio de armas convencionales en las siete categorías del Registro. UN ومع ذلك، ومن خلال الإبلاغ عن الواردات والصادرات على السواء، استطاع السجل أن يغطي الأغلبية العظمى من أنشطة التجارة الدولية بالفئات السبع للأسلحة التقليدية المدرجة في السجل.
    Reconociendo que la cantidad excesiva de armas convencionales en varios países constituye una fuente de desestabilización de su seguridad nacional y de la seguridad de su región, UN وإذ تدرك أن الكمية المفرطة من اﻷسلحة التقليدية الموجودة في عدد من البلدان تشكل مصدرا من مصادر زعزعة أمنها الوطني والاقليمي،
    Mi delegación está particularmente interesada debido al efecto de la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales en nuestra región. UN ووفدي مهتم على نحو خاص بسبب اﻷثر الذي يترتب على التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية في منطقتنـا.
    a) Por " importación " se entenderá la recepción en cualquier forma de armas convencionales en el territorio del Estado parte; UN (أ) " الاستيراد " يُقصد به تلقي أسلحة تقليدية في إقليم دولة طرف بأي شكل من أشكال التلقي؛
    Jordania también está teniendo considerable dificultad para poner fin al tráfico de armas convencionales en sus fronteras pese a los crecientes esfuerzos del Gobierno. UN 131- ويواجه الأردن أيضا صعوبات جمة في وقف الاتجار بالأسلحة التقليدية على حدوده بالرغم من الجهود المتزايدة التي تبذلها حكومته لوضع حد لهذا النشاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد