ويكيبيديا

    "de artículos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلع ذات
        
    • المواد التي
        
    • من مواد
        
    • المواد ذات
        
    • المواد لعام
        
    • من مقالات
        
    • للمواد ذات
        
    • من السلع
        
    • البضائع ذات
        
    • من اﻷصناف
        
    • في السلع
        
    • الأصناف ذات
        
    • مقالات تتضمن
        
    • للبضائع ذات
        
    • من سلع
        
    La exportación de armas sólo puede llevarse a cabo en virtud de las primeras, mientras que cuando se trata de artículos de doble uso es válida cualquiera de las dos. UN وينحصر تصدير اﻷسلحة في اﻷذون اﻷحادية فقط، بينما تصدر السلع ذات الاستعمال المزدوج باستعمال النوعين من اﻹذون.
    La primera consiste en dejar el problema tal cual está, sin adoptar ninguna nueva medida respecto al proyecto de artículos de la CDI. UN تتمثل الأولى في ترك المسألة كما هي دون اتخاذ أي إجراء جديد بشأن مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي.
    Otras mujeres fueron obligadas a prostituirse a cambio de artículos de primera necesidad. UN وكذلك أرغمت النساء على البغاء للحصول على ما يحتجن إليه من مواد أساسية.
    La Unión Europea está por aprobar un sistema perfeccionado de control de artículos de doble aplicación. UN والاتحاد اﻷوروبي يوشك على اعتماد نظام معزز لمراقبة المواد ذات الاستخدامات المزدوجة.
    Por lo tanto, el Gobierno de China considera que, en principio, la disposición del artículo 18 del proyecto de artículos de 1991 es aceptable. UN ولذلك، فإن حكومة الصين ترى، من حيث المبدأ، أن الحكم الوارد في المادة 18 من مشاريع المواد لعام 1991 حكم مقبول.
    Las noticias se extraen de artículos de revistas, reseñas, boletines especializados, servidores de redes, seminarios, conferencias u otras reuniones especializadas y libros. UN وتستمد هذه اﻷخبار من مقالات المجلات والاستعراضات والنشرات المتخصصة ووحدات الخدمة الالكترونية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وغير ذلك من الاجتماعات والكتب المتخصصة.
    Se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar, en particular, las compras de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación como medio de reducir las duplicaciones y la competencia dentro de la comunidad internacional de adquisiciones. UN وخلص التقرير إلى أن هناك حاجة للترشيد بصفة خاصة للمواد ذات الاستخدام العام ولزيادة الاستعانة بمصادر خارجية كوسيلة للحد من الازدواجية والتنافس داخل أوساط الشراء الدولي.
    La ley tiene por objeto impedir la venta, el suministro, etc. ilegales de artículos de doble uso. UN ويتناول القانون منع القيام بصورة غير مشروعة، ببيع السلع ذات الاستخدام المزدوج والإمداد بها، وما إلى ذلك.
    Consejo Interministerial para el control de las exportaciones y las importaciones de artículos de doble uso UN المجلس الـوزاري المشترك للرقابة على صادرات وواردات السلع ذات الاستخدام المـزدوج
    Sólo pueden emitirse licencias generales para las exportaciones de artículos de doble uso, con la excepción de artículos sensibles o muy sensibles. UN ويمكن إصدار التصاريح العامة فقط بشأن صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج باستثناء السلع الحساسة والحساسة للغاية.
    El proyecto de artículos de la CDI sobre la responsabilidad del Estado ha sido acogido muy favorablemente por la comunidad internacional. UN وقد لقيت مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول ترحيبا كبيرا من جانب المجتمع الدولي.
    Se aumentó el número de artículos de conformidad con los cuales se concede el derecho a la excarcelación anticipada. UN وزيد في القانون عدد المواد التي تخول الحق في الإفراج المبكر.
    El proyecto de artículos de la CDI bien puede servir de base para una solución de esa índole. UN وتصلح مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي لأن تكون أساساً جيداً لحلٍ من هذا النوع.
    Ley de Enmiendas y Suplementos a una Serie de artículos de la Ley Orgánica de los Tribunales del Pueblo UN قانون تعديل واستكمال عدد من مواد قانون تنظيم المحاكم الشعبية
    Ley de Enmiendas y Suplementos a una Serie de artículos de la Ley sobre el Procurador del Pueblo UN قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون مفوض الشعب
    Convención sobre las Armas Químicas y control de la exportación de artículos de doble uso UN اتفاقية الأسلحة الكيميائية والرقابة على الصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج
    En la segunda etapa, el Comité examinó el resto del proyecto de artículos de 1991 sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes con miras a señalar y resolver cualquier otro problema que planteara el texto. UN وفي المرحلة الثانية، ناقش الفريق بقية مشروع المواد لعام 1991 المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية بهدف تحديد القضايا التي تنشأ من النص وحلها.
    Las noticias se extraen de artículos de revistas, reseñas, boletines especializados, servidores de redes, seminarios, conferencias u otras reuniones especializadas y libros. UN وتستمد هذه اﻷخبار من مقالات المجلات والاستعراضات والنشرات المتخصصة ووحدات الخدمة الالكترونية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وغير ذلك من الاجتماعات والكتب المتخصصة.
    4. Resolución No. 86 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 28 de enero de 2004, por la que se aprobó la Normativa para ejercer el control estatal de las transferencias internacionales de artículos de doble uso " ; UN 4 - القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراءات المُنظّمة لرقابة الدولة على عمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستخدام المزدوج " ؛
    Puede prohibirse la importación de artículos de lujo y otros productos consumidos por lo general exclusivamente por la elite gobernante. UN ويمكن حظر استيراد الكماليات وغيرها من السلع التي لا يستهلكها عادة سوى أفراد النخبة الحاكمة.
    La Comisión Europea tiene competencia en materia de exportaciones de artículos de doble uso procedentes de la Comunidad. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة.
    Entretanto, sugiere que los planes del ACNUR abarquen una amplia variedad de artículos de uso común. UN ويقترح المجلس، في الوقت ذاته، أن تغطي المفوضية، عند إعدادها هذه الخطط، نطاقا واسعا من اﻷصناف الشائعة الاستخدام.
    En lo que concierne al control del comercio exterior de artículos de doble uso, se han introducido los siguientes cambios: UN ففيما يتعلق بمراقبة التجارة الخارجية في السلع المزدوجة الاستخدام، أدخلت التغييرات التالية:
    Normas relativas a la exportación e importación de artículos de uso militar en la República de Albania UN قواعد تصدير واستيراد الأصناف ذات الطابع العسكري المعمول بها في جمهورية ألبانيا
    a. Ejecución de programas de difusión a través de los medios, incluidas la obtención de entrevistas y la redacción y publicación de artículos de opinión sobre cuestiones concretas; UN أ - إعداد برامج خارجية إعلامية، بما في ذلك التماس إجراء مقابلات مع وسائط الإعلام وكتابة/نشر مقالات تتضمن آراء بشأن قضايا مواضيعية؛
    Exportaciones de artículos de origen extranjero a Libia por parte de empresas internacionales: Los artículos de origen extranjero que se exportan a Libia a través de Túnez están sujetos a inspección por parte del Ministerio de Sanidad, el Ministerio de Agricultura y el Ministerio de Industria. UN - صادرات شركات التجارة الدولية للبضائع ذات المنشأ الأجنبي في اتجاه ليبيا: تخضع البضائع ذات المنشأ الأجنبي والتي يتم تصديرها إلى ليبيا عبر تونس إلى مراقبة مصالح وزارات الصحة والفلاحة والصناعة.
    ICT3 Importaciones de artículos de TIC como porcentaje del total de importaciones UN الواردات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كنسبةٍ مئوية لمجموع الواردات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد