ويكيبيديا

    "de aruba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أروبا
        
    • لأروبا
        
    • اﻷروبي
        
    • اﻷروبية
        
    • في آروبا
        
    • في أَروبا
        
    • أروبي
        
    • بأروبا
        
    • أروبيين
        
    • لآروبا
        
    Este Consejo está integrado por el Gabinete neerlandés y los ministros plenipotenciarios de Aruba y de las Antillas Neerlandesas. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    La riqueza y los recursos naturales de Aruba todavía no se explotan plenamente. UN ولم يجر إلى اﻵن استغلال الموارد والثروات الطبيعية في أروبا بالكامل.
    El Gobierno de Aruba no está informado de que se hayan planteado en la práctica problemas en esta materia. UN ولم يصل الى علم حكومة أروبا ما يشير الى وقوع مشاكل بشأن هذه المسألة في الواقع.
    En 2012, el CEDEHM se sumó al Club de Mujeres de Aruba para emprender una campaña sobre la violencia doméstica en los barrios. UN وفي عام 2012، انضم مركز تنمية المرأة إلى النادي النسائي لأروبا في إطلاق حملة لمناهضة العنف المنزلي على مستوى الأحياء.
    El artículo 4 del Código Civil de Aruba prohíbe la muerte civil. UN وتحظر المادة ٤ من القانون المدني اﻷروبي الحكم بفقدان اﻷهلية.
    Los derechos civiles y políticos en la legislación de Aruba UN الحقوق المدنية والسياسية في التشريعات اﻷروبية
    Preocupa al Comité que el informe de Aruba no contenga información suficiente, en particular sobre la prostitución y la trata. UN يساور اللجنة القلق إزاء عدم احتواء تقرير أروبا على معلومات كافية، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالبغاء والاتجار.
    38. En la misma sesión, el observador de Aruba formuló una declaración. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن أروبا.
    Lo que se menciona en el informe de Aruba es igualmente aplicable a las Antillas Neerlandesas. UN وينطبق ما ذكر في تقرير أروبا في هذا المجال على جزر اﻷنتيل الهولندية أيضا.
    Actualmente, la población de Aruba es una mezcla de sangre indígena americana, europea y africana. UN أما سكان أروبا اليوم فهم خليط دماء من هنود أمريكا واﻷوروبيين واﻷفريقيين.
    El Jefe de Estado es la Reina, representada por el Gobernador, que es nombrado por ella según la recomendación del Gabinete de Aruba. UN والملكة هي رئيسة الدولة ويمثلها حاكم الجزيرة، الذي تعينه الملكة بناء على توصية مجلس وزراء أروبا.
    El Gobierno de Aruba está compuesto conjuntamente por el Gobernador y el Gabinete. UN وتتألف حكومة أروبا من الحاكم ومجلس الوزراء معا.
    En 1989, el Ministerio del Orden Público y la Seguridad de Aruba organizó cursos de neerlandés para jóvenes que tuvieron una muy buena acogida. UN وقد نظمت وزارة أروبا للنظام واﻷمن العامين دورات لتعليم اللغة الهولندية للشباب في عام ٩٨٩١، ولقيت هذه الدورات إقبالا واسعا.
    Todo el agua potable de Aruba se obtiene por el costoso proceso de desalinización. UN وتعتمد أروبا اعتمادا كليا على عمليات مكلفة لتحلية المياه المالحة من أجل توفير مياه الشرب.
    El Consejo de Ministros, a insinuación de la Oficina Central de Estadística, ha acordado recientemente nombrar un comité encargado de asuntos demográficos de Aruba. UN وبناء على مشورة المكتب المركزي للإحصاءات، وافق مجلس الوزراء في الآونة الأخيرة على تعيين لجنة سكان لأروبا.
    El Comité está preocupado por la falta de medidas concretas para combatir la violencia contra las mujeres en el Código Penal de Aruba. UN يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تدابير محددة في القانون الجنائي لأروبا للتصدي للعنف ضد المرأة.
    Así pues, los artículos de la Constitución de los Países Bajos que establecen el orden de prelación de las convenciones internacionales y de las directrices nacionales se aplican también al régimen constitucional de Aruba. UN وهكذا، فإن مواد الدستور الهولندي التي تنص على نظام الأسبقية للاتفاقيات الدولية والمبادئ التوجيهية الوطنية تنطبق أيضاً على النظام الدستوري لأروبا.
    El artículo V.29 de la Constitución de Aruba autoriza a adoptar, mediante ordenanza nacional, medidas adicionales en un estado de emergencia. UN وتجيز المادة ٩٢ من الفرع الخامس من الدستور اﻷروبي اتخاذ تدابير أخرى، بقرار قطري، في حالات الطوارئ.
    Asimismo tienen derecho a asistencia letrada con arreglo al artículo 50 bis del Código de Procedimiento Penal de Aruba. UN ويحق له الحصول على مساعدة محام بموجب المادة ٠٥ ثانيا من قانون الاجراءات الجنائية اﻷروبي.
    El Gobierno de Aruba hace suyos los argumentos enunciados a este respecto en el segundo informe de los Países Bajos. UN وتستند خلاصة رأي الحكومة اﻷروبية في ذلك الى الحجج المبينة في تقرير الحكومة الهولندية الثاني.
    Tomaron nota de que en los programas escolares se incluían la enseñanza de los derechos humanos, y de que la Convención se había traducido al idioma nativo de Aruba. UN ولاحظوا أن التعليم في مجال حقوق اﻹنسان قد أدخل في المقررات المدرسية وأن الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة الوطنية في آروبا.
    13. El Comité también está preocupado por la cantidad de denuncias de agresiones cometidas por las fuerzas del orden de Aruba. UN 13- يساور اللجنة قلق إزاء عدد التقارير المتعلقة بالاعتداءات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون في أَروبا.
    Es frecuente que traten de concertar un matrimonio de conveniencia con un nacional de Aruba u otro nacional de los Países Bajos. UN وتجري محالاوت كثيرة للارتباط بزواج مصلحة من رجل أروبي أو من مواطن هولندي آخر.
    315. El Comité celebra los planes de Aruba y las Antillas neerlandesas para tratar los problemas de la inmigración mediante la cooperación regional. UN 315- وفيما يتعلق بأروبا وجزر الأنتيل الهولندية، ترحب اللجنة بالخطط الرامية إلى التعاون على معالجة مشاكل الهجرة في المنطقة.
    Entre los hombres, el 84,4% de los analfabetos son de Aruba. UN وفي صفوف الرجال، هناك 84.4 في المائة من الأميين أروبيين.
    En el presente informe también se toman en consideración las recomendaciones formuladas por el Comité durante el examen del informe inicial de Aruba en 1993. UN وهذا التقرير يأخذ أيضا في الاعتبار التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء النظر في التقرير الأول لآروبا في عام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد