Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
1. Acoge con beneplácito los avances realizados hasta la fecha en la ejecución del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino; | UN | 1 - يرحب بما أحرز من تقدم حتى الآن في مجال تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛ |
Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
También ONU-Hábitat ha puesto en marcha un programa especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo palestino. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أيضا برنامجا خاصا للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني. |
Adelantos en la aplicación del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo palestino | UN | التقدم المحقق في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني |
Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
A fin de apoyar el desarrollo de los asentamientos humanos en los territorios palestinos ocupados, el Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino se ha capitalizado hasta la fecha con una suma ligeramente superior a 1,5 millones de dólares desde su establecimiento. | UN | ورصد للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، في إطار دعم تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، حتى الآن مبلغ يزيد قليلا عن 1.5 مليون دولار منذ إنشائه. |
Resolución 20/14: Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | القرار 20/14: برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
Prosiguen las actividades dirigidas a movilizar recursos financieros adicionales a fin de lograr la plena capitalización (5 millones de dólares) del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino en los territorios ocupados, aunque a un ritmo lento. | UN | وتتواصل الجهود، وإن كان ذلك بخطى بطيئة، لتعبئة موارد مالية إضافية لإتمام رسملة خمسة ملايين دولار لصالح البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة. |
20/14 Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
20/14 Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
Resolución 20/14: Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | القرار 20/14: برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
20/14 Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | 20/14 البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino | UN | 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني |
Los gobiernos han continuado aumentando su apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica establecido en el marco del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino. | UN | واصلت الحكومات زيادة الدعم الذي تقدمه إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية والصندوق الاستئماني للتعاون التقني الذي أنشئ في إطار البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني. |
Situación de la vivienda en los territorios palestinos ocupados y establecimiento de un fondo de Asentamientos Humanos para el Pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados | UN | أوضاع الإسكان داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وإنشاء صندوق للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
En su comunicado final, la reunión acogió con satisfacción el establecimiento del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino y del Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica. | UN | ورحب الاجتماع، في بيانه الختامي، بإنشاء البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني وصندوق استئماني للتعاون التقني. |
La reunión brindó la ocasión de informar a los participantes sobre el Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino y de invitar a los Fondos e instituciones a colaborar con el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica del Programa. D. Shelter Afrique | UN | وأتاح الاجتماع الفرصة لإبلاغ المشاركين عن البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني، ودعوة الصناديق والمؤسسات إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني التابع لهذا البرنامج. |
Recientemente ONUHábitat comenzó una agresiva campaña de recaudación de fondos a fin de capitalizar al Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento, el Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo palestino y el Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. | UN | شرع موئل الأمم المتحدة مؤخراً في شن حملة قوية لجمع الأموال لدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية مالياً، وللبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة. |
Situación de la vivienda en los territorios palestinos ocupados y establecimiento de un fondo de Asentamientos Humanos para el Pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados | UN | أوضاع الإسكان داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وإنشاء صندوق المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة |