ويكيبيديا

    "de asia meridional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جنوب آسيا
        
    • من جنوب آسيا
        
    • لجنوب آسيا
        
    • جنوبي آسيا
        
    • منطقة جنوب آسيا
        
    • بجنوب آسيا
        
    • لمنطقة جنوب آسيا
        
    • جنوب آسيا في
        
    • جنوب آسيا من
        
    • جنوب آسيا دون
        
    • دول جنوب آسيا
        
    • جنوب آسيا أن
        
    • جنوب آسيا الذي
        
    • الواقعة في جنوب
        
    • ومنطقة جنوب آسيا
        
    La primera aplicación, con la asistencia del Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos (CIPED), consistió en reunir estadísticas sobre los refugiados de Asia meridional. UN وطور التطبيق اﻷول، باستخدام المركز الدولي للحساب الالكتروني، بجمع البيانات الاحصائية عن اللاجئين في جنوب آسيا.
    La Conferencia de Desarme debe desempeñar su función en el fomento de la paz y la seguridad de Asia meridional. UN ولا بد لمؤتمر نزع السلاح أن يلعب دوره في تعزيز السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    La Conferencia de Desarme está en condiciones de abordar el problema de Asia meridional de dos maneras. UN ومؤتمر نزع السلاح في وضع يسمح له بمعالجة المشكلة في جنوب آسيا بطريقتين.
    La cocaína de América del Sur y el cannabis de Asia meridional y América del Sur también se envían por esa ruta. UN وعبر هـــذا الطريـــق أيضا يجـــري شحــن الكوكايين مـــن أمريكا الجنوبية والقنب من جنوب آسيا وأمريكا الجنوبية.
    Presentaron las recomendaciones de los programas por países los Directores Regionales de Asia oriental y el Pacífico y de Asia meridional. UN وعرض المدير اﻹقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ والمدير اﻹقليمي لجنوب آسيا التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    El primer seminario de formación se organizó para el personal del Cuerno de África y el segundo estará dedicado al personal de Asia meridional. UN وعُقدت حلقة العمل التدريبية الأولى للموظفين في القرن الأفريقي. وسيجري تنظيم الحلقة الثانية للموظفين في جنوب آسيا.
    Probablemente, la cifra de Asia meridional sea muy superior a la de esa media. UN وقد يكون الرقم في جنوب آسيا أعلى من ذلك المتوسط بكثير.
    El primer seminario de formación se organizó para el personal del Cuerno de África y el segundo estará dedicado al personal de Asia meridional. UN وعُقدت حلقة العمل التدريبية الأولى للموظفين في القرن الأفريقي. وسيجري تنظيم الحلقة الثانية للموظفين في جنوب آسيا.
    También se consideraron posibles medidas para promover la adopción de esta ley por los Estados de Asia meridional. UN كما نوقشت التدابير الرامية إلى تشجيع الدول في جنوب آسيا على اعتماد هذا القانون.
    Las mujeres y los niños de Asia meridional parecen estar en una situación mucho peor que los de África. UN ويبدو أن حالة النساء وصغار الأطفال في جنوب آسيا أشد سوءاً مما في أفريقيا.
    Se completó la evaluación del estado de la degradación del suelo como consecuencia de actividades humanas en 15 países de Asia meridional y sudoriental. UN وتم إكمال تقييمات لحالة تدهور التربة بفعل الإنسان في 15 بلداً في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    Algunas Partes de Asia meridional han presentado información sobre sus estrategias y políticas de desarrollo rural basadas en la comunidad. UN وقدم عدد من الأطراف في جنوب آسيا معلومات عن استراتيجية وسياسة التنمية القائمة على الجماعة لتحقيق التنمية الريفية.
    Otra Parte de Asia meridional señaló que el gobierno había establecido un grupo de trabajo con el fin de estudiar la estructura y modalidades de un fondo nacional de desertificación. UN وأشار طرف آخر في جنوب آسيا إلى أن الحكومة قد أنشأت قوة عمل لإعداد تصميم صندوق وطني لمكافحة التصحر وطرائق تشغيله.
    También se realizó un trabajo útil en la Conferencia de Desarme de 1998, pero los acontecimientos de Asia meridional alteraron la situación. UN وأضاف أن عملا مهما تم إنجازه أيضا أثناء مؤتمر نزع السلاح سنة 1998 لولا أن الأحداث في جنوب آسيا غيرت الوضع.
    La mayor parte del 1% restante provenían de Asia meridional. UN والجزء الأكبر من النسبة المتبقية، وهي 1 في المائة، من جنوب آسيا.
    Asistieron al mismo representantes de países en desarrollo de Asia meridional y de África, de la región del océano Índico. UN وشارك فيها ممثلون عن البلدان النامية من جنوب آسيا وأفريقيا في منطقة المحيط الهندي.
    Estos elementos han sido clave para el éxito de la reducción de la pobreza en Asia Oriental y partes de Asia meridional. UN وهذه كانت العناصر الأساسية للنجاح في تخفيض وطأة الفقر في شرق آسيا وأجزاء من جنوب آسيا.
    El Director Regional de Asia meridional dijo que la asistencia del UNICEF en algunas regiones del país habían variado de la prestación de apoyo en situaciones de emergencia al apoyo a la rehabilitación. UN وقال المدير اﻹقليمي لجنوب آسيا إن مساعدات اليونيسيف في بعض أنحاء البلد قد تحولت من مساعدات طارئة إلى دعم اﻹنعاش.
    La velocidad del crecimiento de Asia meridional en su conjunto se ha mantenido, aunque existieron variaciones considerables entre unos países y otros. UN وبالنسبة لجنوب آسيا ككل، لم يضعف زخم النمو، وإنما كان هناك اختلاف كبير فيما بين البلدان.
    El curso se ha ofrecido a por lo menos 80 participantes de seis países en desarrollo de Asia meridional y África oriental. UN وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا.
    Los ensayos nucleares realizados por el Pakistán ponen en peligro la estabilidad mundial, pero especialmente la seguridad de la región de Asia meridional. UN والتجارب النووية التي قامت بها باكستان تعرض للخطر استقرار العالم، ولكن تعرض للخطر بشكل خاص اﻷمن في منطقة جنوب آسيا.
    Por ejemplo, en un país de Asia meridional, los datos muestran que, mientras que las tasas de defecación al aire libre eran del 37% para la mayoría de la población, en el caso de las minorías ascendían al 70%. UN وعلى سبيل المثال ففي بلد بجنوب آسيا توضّح البيانات أنه فيما بلغت حالات قضاء الحاجة في العراء لمعظم السكان نسبة 37 في المائة فإن المعدل بين الأقلية من السكان كان 70 في المائة.
    El Director Regional para la región de Asia meridional presenta las recomendaciones sobre los programas por países para esa región. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا توصيات البرامج القطرية لتلك المنطقة.
    En el curso práctico participaron estudiosos de toda la región de Asia meridional y se esperaba tener los borradores definitivos de los estudios para finales de año. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    Babu Mathew, miembro fundador de la Alianza de Asia meridional para la erradicación de la pobreza UN بابو ماثيو، العضو المؤسس لتحالف جنوب آسيا من أجل القضاء على الفقر
    Hasta la fecha se han completado siete estudios en China, la República Islámica del Irán, el Perú, la subregión del Pacífico y la subregión de Asia meridional. UN وقد أنجزت سبع دراسات حتى اﻵن في الصين وجمهورية ايران اﻹسلامية وبيرون ومنطقة المحيط الهادئ دون الاقليمية ومنطقة جنوب آسيا دون الاقليمية.
    Para el año 2000 se prevé una reunión del grupo de personas eminentes con objeto de debatir otras medidas destinadas a promover la adopción de este modelo por los Estados de Asia meridional. UN ومن المقرر أن يعقد اجتماع لمجموعة الشخصيات البارزة في عام 2000 لمناقشة التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتشجيع دول جنوب آسيا على اعتماد هذا القانون النموذجي.
    Con la adición de un asesor económico regional en la región de Asia meridional se reforzó aún más la capacidad del UNICEF para ocuparse de cuestiones macroeconómicas y de sus consecuencias sobre el sector social y la determinación de los costos de los programas. UN وكان من شأن إضافة مستشار اقتصادي اقليمي إلى منطقة جنوب آسيا أن تعززت قدرة اليونيسيف على معالجة مسائل الاقتصاد الكلي وآثارها بالنسبة للقطاع الاجتماعي وتحديد التكلفة البرنامجية.
    Bangladesh fue el primer país de Asia meridional que firmó y ratificó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وكانت بنغلاديش البلد الأول في جنوب آسيا الذي وقّع وصدّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los países de Asia meridional y sudoccidental, cuyas economías nacionales están determinadas tradicionalmente por la demanda, seguirán gozando de una inversión y un consumo privados fuertes y de una política fiscal expansionista. UN أما البلدان الواقعة في جنوب وجنوب غرب آسيا، باقتصاداتها المحلية المدفوعة تقليديا بقوى الطلب، فستظل تستفيد من قوة الاستهلاك والاستثمار الخاصين، ومن انتهاج السياسات المالية التوسعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد