El mayor porcentaje de los gastos correspondió a América Latina y el Caribe, seguidos de Asia y el Pacífico. | UN | وكان الجانب اﻷكبر من الانفاق من نصيب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تليه آسيا والمحيط الهادئ. |
Asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Nuestra región de Asia y el Pacífico atraviesa actualmente por un período delicado. | UN | إن منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي ننتمي إليها تمر بفترة دقيقة. |
La cuestión se volvería a examinar en un marco bilateral con la División Regional de Asia y el Pacífico. | UN | وأوضح أنه ستعقد مناقشة أخرى بشأن هذه المسألة بصفة ثنائية مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Por ejemplo, cada año se invita a aproximadamente 130 jóvenes a participar en el Foro de jóvenes de Asia y el Pacífico. | UN | وعلى سبيل المثال، في كل عام توجه دعوة الى حوالي ١٣٠ شابا للمشاركة في محفل آسيا والمحيط الهادئ للشباب. |
Esto es particularmente cierto en la región de Asia y el Pacífico, caracterizada por una rica diversidad de atributos. | UN | وأضاف قائلا إن هذا صحيح بوجه خاص في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تتميز بثراء تنوعها. |
En la mitad de los planes de Asia y el Pacífico se establece un objetivo nacional para mejorar la enseñanza primaria y básica. | UN | وأدرج في نصف خطط العمل الوطنية الواردة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هدف وطني يتمثل في تحسين التعليم الابتدائي واﻷساسي. |
Las regiones de África y de Asia y el Pacífico representaron el 73% del total de los gastos en 1997. | UN | ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧. |
Asia oriental: los demás países en desarrollo de Asia y el Pacífico | UN | شرق آسيا: جميع الاقتصادات النامية اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ. |
En la región de Asia y el Pacífico persistían prejuicios arraigados respecto a los descendientes de grupos de inmigrantes. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ لا يزال يوجد اليوم تحيز شديد إزاء المنحدرين من جماعات المهاجرين. |
Resumen del estudio de las condiciones económicas y sociales de Asia y el Pacífico, 2001 | UN | موجز عن دراسـة الأحوال الاقتصاديـــة والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2001 |
Resumen del estudio de las condiciones económicas y sociales de Asia y el Pacífico, 2001 | UN | موجز عن دراسـة الأحوال الاقتصاديـــة والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2001 |
Resumen del examen económico y social de Asia y el Pacífico, 2002 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، 2002 |
Resumen del examen económico y social de Asia y el Pacífico, 2003 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، 2003 |
Resumen del examen económico y social de Asia y el Pacífico, 2004 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، 2004 |
Ningún país de la región de Asia y el Pacífico ha solicitado cooperación técnica. | UN | ولم ترد طلبات لالتماس التعاون التقني من منطقة آسيا والمحيط الهادي. الحاشية |
Sin embargo, los resultados económicos de esos países son muy dispares, en particular en la región de Asia y el Pacífico. | UN | غير أن أداء هذه البلدان ينطوي على تفاوتات كبيرة، وينطبق ذلك على الأخص على منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
La cuestión se volvería a examinar en un marco bilateral con la División Regional de Asia y el Pacífico. | UN | وأوضح أنه ستعقد مناقشة أخرى بشأن هذه المسألة بصفة ثنائية مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
ii) Elaboración de conjuntos de datos fundamentales regionales de Asia y el Pacífico que contribuyan al Mapa Mundial; | UN | ' 2` وضع مجموعات بيانات أساسية إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تساهم في رسم الخريطة العالمية؛ |
Séptima Conferencia de Asia y el Pacífico sobre tabaco o salud, Gyeongju (República de Corea) | UN | المؤتمر السابع لآسيا والمحيط الهادئ المعني ببرنامج إما التبغ وإما الصحة، غيونغجو، كوريا |
Reunión consultiva para los PMA de Asia y el Pacífico sobre las negociaciones de Doha | UN | الاجتماع الاستشاري لأقل البلدان نمواً في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حول مفاوضات الدوحة |
También continúa la labor sobre este tema en el marco de la iniciativa sobre un sistema alternativo de envío de remesas de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | وهناك عمل جارٍ أيضا مع مبادرة نظام التحويلات البديل التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
También se celebraron reuniones ministeriales parecidas en otras regiones, en particular la de África y la de Asia y el Pacífico. | UN | وعقدت اجتماعات مماثلة على المستوى الوزاري في مناطق أخرى في مقدمتها أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
Pero, si bien ninguna de esas potencias representa una substituta seria del papel mundial de los EE.UU., este país no podrá seguir actuando unilateralmente, como lo hizo al final de la Guerra Fría, y quedará debilitado en gran medida. Ese cambio ha resultado particularmente evidente en Oriente Medio y en la región de Asia y el Pacífico. | News-Commentary | ولكن رغم أن أياً من هذه القوى لا تشكل بديلاً جاداً لدور أميركا في العالم، فإن الولايات المتحدة لن تكون قادرة على العمل بشكل أحادي، كما فعلت بعد نهاية الحرب الباردة، وسوف تضعف إلى حد كبير. وقد أصبح هذا التغيير واضحاً بشكل خاص في الشرق الأوسط ومنطقة آسيا والباسيفيكي. |
Estados de Asia y el Pacífico: 8 | UN | الدول الآسيوية ودول المحيط الهادئ: 8 |
La finalidad del seminario es ayudar a los profesionales de los países de la región de Asia y el Pacífico a comprender el significado del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo y facilitar su adhesión cuanto antes a este Convenio. | UN | الهدف من هذه الحلقة الدراسية تشجيع الأخصائيين في البلدان الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ وعلى زيادة إلمامهم بفحوى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب وتسهيل انضمام بلدانهم إليها. |
Otro ejemplo de cooperación regional lo constituyen las consultas de Asia y el Pacífico, las cuales brindan a los gobiernos de esa región un marco extraoficial para debatir las cuestiones relacionadas con las migraciones. | UN | وثمة مثل آخر على التعاون اﻹقليمي هو المشاورات المتعلقة بآسيا والمحيط الهادئ التي زودت حكومات تلك المنطقة بإطار غير رسمي لمناقشة مسائل الهجرة. |
Desde entonces, casi se ha duplicado el número de miembros de las Naciones Unidas, principalmente con nuevas naciones de África, y de Asia y el Pacífico, por lo cual es preciso examinar nuevamente esta cuestión. | UN | وبما أن حجم اﻷمم المتحدة قد كاد أن يبلغ الضعف منذ عام ١٩٦٣، غالبا بدخول دول جديدة من أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ لا بد من تناول هذه القضية مرة أخرى. |
Para lograr una convergencia entre el proceso europeo y el proceso asiático de transición al desarrollo sostenible y fusionarlos en un solo proceso euroasiático, Kazajstán ha presentado la iniciativa de convocar en 2010 una conferencia de ministros del medio ambiente, de economía y de bienestar social de los países de Asia y el Pacífico y una conferencia paneuropea sobre el medio ambiente para Europa en 2011. | UN | ولضمان تحول عمليات الانتقال الأوروبية والآسيوية إلى التنمية المستدامة، واندماجها في عملية أورو - آسيوية وحيدة، قدمت كازاخستان مبادرة لعقد مؤتمر في عام 2010 لوزراء البيئة والاقتصاد والرفاه الاجتماعي في البلدان الآسيوية وبلدان المحيط الهادئ، ومؤتمر أوروبي عام حول البيئة من أجل أوروبا سنة 2011. |
Aplicación del artículo 25 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 25 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا المحيط الهادئ |
En varios países de Asia y el Pacífico se producen problemas derivados de la gran demanda de agua, la contaminación y las fugas de agua. | UN | وتنجم المشاكل في عدد من البلدان بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن ارتفاع الطلب على المياه، والتلوث، وتسرب المياه. |
Disminuyeron las partes de África y de Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe registraron un aumento. | UN | فقد انخفض نصيب أفريقيا بينما سجلت زيادة في نصيب آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Pidió al Secretario General de la Cuarta Conferencia Mundial que prestara la asistencia sustantiva necesaria para que la Segunda Reunión de Ministros de Asia y el Pacífico tuviera éxito como reunión preparatoria de la Cuarta Conferencia Mundial. | UN | وطلبت إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع تقديم ما يلزم من مساعدة موضوعية لنجاح المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ باعتباره اجتماعا تحضيريا للمؤتمر العالمي الرابع. |