ويكيبيديا

    "de asistencia de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل الأمم
        
    • المساعدة الإنمائية للأمم
        
    • مساعدة الأمم
        
    • المساعدة من الأمم
        
    • المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم
        
    • من مساعدة اﻷمم
        
    • المساعدة المقدمة من الأمم
        
    • عمل للأمم
        
    • مساعدة من اﻷمم
        
    • المعونة التابعة للأمم
        
    • مساعدات الأمم
        
    • للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم
        
    • المساعدة الإنمائية التي توفرها الأمم
        
    • عمل المساعدة
        
    • الأربعون
        
    Participa plenamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de los países que forman parte de esta iniciativa. UN وهو يساهم على نحو كامل في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك البلدان التي تمثل جزءا من هذه المبادرة.
    :: Aumento del número de Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo con resultados relativos al género UN :: ازدياد عدد أطر عمل الأمم المتحدة المعززة للمساعدة الإنمائية التي تحقق نتائج ذات صلة بالنوع الجنساني
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    En la Guía del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo figuran mayores detalles. UN للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La cooperación para el desarrollo: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التعاون من أجل التنمية: إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    El número de países de la región incluidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo asciende a 30. UN مجموع بلدان المنطقة التي يشملها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: 30 بلدا
    Los oradores resaltaron la necesidad de contar con Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de alta calidad que arrojaran resultados tangibles. UN وأكد المتكلمون على ضرورة أن تكون أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذات نوعية عالية وتؤدي إلى نتائج ملموسة.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    El programa para el país estaba en consonancia con la evaluación común para los países y con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ويتسق البرنامج القطري مع التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقررات المجلس التنفيذي.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    Los oradores resaltaron la necesidad de contar con Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de alta calidad que arrojaran resultados tangibles. UN وأكد المتكلمون على ضرورة أن تكون أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذات نوعية عالية وتؤدي إلى نتائج ملموسة.
    El programa para el país estaba en consonancia con la evaluación común para los países y con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ويتسق البرنامج القطري مع التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقررات المجلس التنفيذي.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de financiación multianual y la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ الأطر التمويلية المتعددة السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países UN مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك
    El aumento del alcance de las actividades de la Unión Africana ha dado lugar a un aumento en las necesidades de Asistencia de las Naciones Unidas. UN ومع اتساع نطاق أنشطة الاتحاد الأفريقي، زادت الحاجة إلى مساعدة الأمم المتحدة.
    También se determinaron varias esferas concretas para la prestación de Asistencia de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وجرى أيضا تحديد عدد من المجالات المهمة بغرض تقديم المساعدة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Coordinación sobre el terreno: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    5. Acoge con beneplácito la aplicación del marco para la cooperación con el Territorio, elaborado para determinar las prioridades nacionales para el desarrollo y las necesidades en materia de Asistencia de las Naciones Unidas; UN ٥ - ترحب بتنفيذ إطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لﻹقليم الذي يهدف إلى التحقق من اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية والاحتياجات من مساعدة اﻷمم المتحدة؛
    Esta consideración se basa en la experiencia que el país ha tenido en la ejecución de los programas de Asistencia de las Naciones Unidas. UN ويستند ذلك إلى تجربة البلد السابقة في تنفيذ المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة.
    El año anterior, la familia de las Naciones Unidas colaboró de forma más coherente y armoniosa en los países que elaboraban nuevas evaluaciones comunes de los países y marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD). UN فخلال العام المنصرم، تعاونت أسرة الأمم المتحدة على نحو أكثر اتساقا وانسجاما في البلدان التي تقوم فيها بإجراء تقييماتٍ قطرية مشتركة وبإنشاء أطُر عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Basándose en la declaración formulada por el Secretario General en relación con la solicitud de Asistencia de las Naciones Unidas para recolectar armas pequeñas presentada por Malí, UN وإذ تستند إلى بيان اﻷمين العام فيما يتصل بطلب مالي مساعدة من اﻷمم المتحدة في جمع اﻷسلحة الخفيفة،
    Los organismos de Asistencia de las Naciones Unidas y los grupos de ayuda internacional están reanudando en la actualidad sus programas de desarrollo, humanitarios, sanitarios y educativos en el estado de Rakhine. UN وقد استأنفت وكالات المعونة التابعة للأمم المتحدة وهيئات تقديم المعونة الإنسانية الدولية الآن برامجها الإنمائية والإنسانية وبرامج الرعاية الصحية والتعليم في ولاية راخين.
    Fortalecer el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contar con un nuevo mecanismo de programación conjunta son maneras importantes y prácticas de llevar adelante este proceso. UN ومن الطرق المهمة والعملية لدفع هذه العملية قدما للأمام تعزيز إطار مساعدات الأمم المتحدة الإنمائية والأدوات الجديدة للبرمجة المشتركة.
    El Grupo encuentra ciertos méritos en la cuestión de tener un sólo Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo con objetivos y cronogramas comunes. UN وهناك بعض الحسنات في اقتراح إقامة إطار وحيد للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ذي أهداف مشتركة وإطار زمني مشترك.
    40. Tiene una especial importancia la función de los organismos de las Naciones Unidas, incluida la función que se realiza por conducto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo dentro de los países para promover la realización del derecho a la alimentación. UN 40- وإن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه في إطار المساعدة الإنمائية التي توفرها الأمم المتحدة على الصعيد القطري، في تعزيز التمتع بالحق في الغذاء أهمية خاصة.
    Esa iniciativa es una derivación lógica del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, marco que se ciñe plenamente a nuestras prioridades nacionales. UN إن مبادرة الأمم المتحدة الواحدة هي التطور المنطقي من إطار عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وهو إطار متطابق تماما مع أولوياتنا الوطنية.
    Comité Consultivo del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, 40º período de sesiones [resolución 2099 (XX) de la Asamblea General] UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، الدورة الأربعون [قــــرار الجمعيــــة العامة 2099 (د - 20)]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد