Una ponencia sobre la educación y los niños fue presentada por el Sr. George B. Sahhar, Director de Asuntos Culturales del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina. | UN | وقدم السيد جورج ب. سحار مدير الشؤون الثقافية بوزارة التعليم بالسلطة الفلسطينية عرضا لموضوع التعليم والطفل. |
Una ponencia sobre la educación y los niños fue presentada por el Sr. George B. Sahhar, Director de Asuntos Culturales del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina. | UN | وقدم السيد جورج ب. سحار مدير الشؤون الثقافية بوزارة التعليم بالسلطة الفلسطينية عرضا لموضوع التعليم والطفل. |
El Viceministro de Asuntos Culturales del Ministerio de Cultura y Orientación Islámica declaró que estas actividades se desarrollaban sin ninguna limitación en el interior del marco definido por el Estado. | UN | التي تؤنى اﻷقليات تمويلها. وأعلن نائب وزير الشؤون الثقافية في وزارة الثقافة واﻹرشاد اﻹسلامي أن هذه اﻷنشطة تمارس دون قيود داخل اﻹطار الذي تضعه الدولة. |
Coordinadora General de Asuntos Culturales de la Universidad de Guayaquil | UN | المنسقة العامة للشؤون الثقافية بجامعة غواياكيل. |
El Consejo Nacional de Asuntos Culturales consulta con representantes de las minorías nacionales para la asignación de fondos, así como para lo relativo a la cultura y los idiomas de las minorías nacionales. | UN | ويتشاور المجلس الوطني المعني بالشؤون الثقافية مع ممثلين للأقليات الوطنية بخصوص المسائل المتصلة بتوزيع التمويل وثقافات الأقليات الوطنية ولغاتها. |
Departamento de Asuntos Culturales y Religiosos Hindúes; | UN | إدارة الشؤون الثقافية والدينية الهندوسية؛ |
Departamento de Asuntos Culturales y Religiosos Musulmanes; | UN | إدارة الشؤون الثقافية والدينية اﻹسلامية؛ |
El director del Departamento de Asuntos Culturales expresó su agradecimiento al ACNUR por su asistencia con un proyecto de construcción de bibliotecas. | UN | وأعرب رئيس دائرة الشؤون الثقافية عن امتنانه لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساهمتها في مشروع إنشاء المكتبة. |
En 1994 y 1997, el Ministerio de Asuntos Culturales llevó a cabo estudios sobre las actitudes de los neozelandeses respecto de la cultura y de las actividades culturales. | UN | في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، أجرت وزارة الشؤون الثقافية دراسات استقصائية عن مواقف سكان نيوزيلندا بشأن الثقافة واﻷنشطة الثقافية. |
Así pues, el Ministerio de Asuntos Culturales se hizo cargo de las cuestiones relacionadas con las artes y el patrimonio cultural, anteriormente a cargo de ese Departamento. | UN | وتسلمت وزارة الشؤون الثقافية مسؤولية المسائل المتعلقة بالفنون والتراث الثقافي من الإدارة المذكورة بالتالي. |
El Centro es una institución independiente que depende del Ministerio de Asuntos Culturales, con sus propios reglamentos y Junta. | UN | والمركز مؤسسة مستقلة تحت إشراف وزارة الشؤون الثقافية وله لوائحه الخاصة ومجلس إدارته. |
Dependen, en su mayoría, de la Dirección de Asuntos Culturales. | UN | وتسيرها في معظمها إدارة الشؤون الثقافية. |
Además, la Dirección de Asuntos Culturales (DAC) está elaborando un inventario general de las obras de arte del Estado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع تصور لعملية جرد عام للأعمال الفنية الموجودة بحوزة الدولة بإشراف إدارة الشؤون الثقافية. |
:: Ministro de Asuntos Culturales y Sociales, Ministro interino de Salud; Wali Adjunto, Jaffar Abdul Hakam | UN | :: وزير الشؤون الثقافية والاجتماعية، ووزير الصحة بالنيابة، ونائب الوالي، وجعفر عبد الحكم. |
, Instituto de Asuntos Culturales (Internacional) | UN | السيد مايكل واتسون، معهد الشؤون الثقافية الدولي |
Desde 2003: miembro fundador de la Asociación para el Renacimiento de las Mujeres en los años 70 en Sebha y Coordinadora de Asuntos Culturales | UN | منذ عام 2003: عضوة مؤسسة لجمعية النهضة النسائية في السبعينات في سبها، ومنسقة الشؤون الثقافية بها |
Las organizaciones afiliadas del Instituto de Asuntos Culturales Internacional contribuyen a los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través de su labor. | UN | تسهم المنظمات الأعضاء في الشبكة الدولية لمعهد الشؤون الثقافية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال عملها. |
Necesito hablar con el director de Asuntos Culturales. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتحدّث مع رئيس الشؤون الثقافية |
El Instituto de Asuntos Culturales (Internacional) es una organización no gubernamental interesada en el factor humano del desarrollo mundial. | UN | المعهد الدولي للشؤون الثقافية منظمة غير حكومية معنية بالعامل اﻹنساني في التنمية العالمية. |
El Consejo Noruego de Asuntos Culturales recibe ayuda financiera del Estado. | UN | ويحصل المجلس النرويجي للشؤون الثقافية على دعم مالي من الحكومة. |
El Ministro de Asuntos Culturales presentó los planes al Parlamento a fines de 2001. | UN | وقدم وزير الدولة للشؤون الثقافية الخطط ذات الصلة إلى البرلمان في نهاية عام 2001. |
489. En 2002 se asignaron competencias y fondos presupuestarios especiales al Consejo Nacional de Asuntos Culturales para que promoviera el idioma y la cultura de las minorías nacionales. | UN | 489- وفي عام 2002، وضعت على عاتق المجلس الوطني المعني بالشؤون الثقافية مسؤولية خاصة ووفرت لـه من الميزانية أموال خاصة لترويج لغات الأقليات الوطنية وثقافاتها. |