Conversión de 1 plaza de Oficial Adjunto de Asuntos Judiciales en puesto | UN | تحويل وظيفة مؤقتة لموظف معاون للشؤون القضائية إلى وظيفة ثابتة |
Dos puestos de oficial de Asuntos Judiciales, que se desplegarán en Korhogo y Daloa, encargados de prestar apoyo en la supervisión del sistema judicial. | UN | موظفان للشؤون القضائية يوفدان إلى كوروغو ودالووا لتقديم الدعم في مجال رصد النظام القضائي. خ ع و |
2 oficiales de Asuntos Judiciales para las oficinas exteriores en Saint Marc y Miragoane | UN | موظفان للشؤون القضائية للمكتبين الميدانيين في سانت مارك وميراغوان |
La Comisión también deberá estar integrada por expertos tanto locales como internacionales y formular recomendaciones a la Oficina de Asuntos Judiciales en un plazo de dos meses a partir de su establecimiento. | UN | وستتألف اللجنة أيضا من خبراء محليين ودوليين على السواء وستقدم توصيات إلى مكتب الشؤون القضائية في غضون شهرين من إنشائها. |
Por consiguiente, la Oficina de Asuntos Judiciales se centrará en las cuestiones operacionales, incluida la administración de los tribunales, los servicios de fiscalía y las cárceles. | UN | وبناء عليه، سيركز مكتب الشؤون القضائية على المسائل التنفيذية، بما في ذلك إدارة المحاكم والمحاكمات والسجون. |
:: Aprobación técnica de 200 funcionarios encargados de Asuntos Judiciales y 50 encargados de establecimientos penitenciarios para incluirlos en las listas | UN | :: الفرز التقني لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم |
Además, el titular realizaría evaluaciones técnicas de los candidatos a puestos de oficiales de Asuntos Judiciales de nivel superior sobre el terreno. | UN | وأخيرا، يجري شاغل هذه الوظيفة استعراضات التقييم الفني للمرشحين للعمل في الميدان كموظفين رفيعي المستوى للشؤون القضائية. |
Oficial de Asuntos Judiciales - derecho islámico | UN | موظف للشؤون القضائية - الشريعة الإسلامية |
Reasignación de 1 plaza de Oficial de Asuntos Judiciales a la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad | UN | قسم المشورة القضائية إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف للشؤون القضائية إلى قسم إصلاح قطاع الأمن |
Reasignación de 1 plaza de Oficial Adjunto de Asuntos Judiciales de la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف معاون للشؤون القضائية من قسم إصلاح قطاع الأمن |
:: Convocatoria periódica de reuniones del Comité Legislativo de Asuntos Judiciales | UN | :: عقد اجتماعات اللجنة التشريعية للشؤون القضائية بصورة منتظمة |
Por último, se reasignará una plaza de voluntario de las Naciones Unidas de Oficial de Asuntos Judiciales para cubrir funciones de Oficial Penitenciario. | UN | وأخيرا، سيعاد ندب إحدى وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف للشؤون القضائية لتصبح وظيفة موظف لشؤون المؤسسات الإصلاحية. |
Reasignación de un puesto de Oficial Adjunto de Lucha contra el VIH/SIDA a la Sección de Justicia como Oficial de Asuntos Judiciales | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظّف معاون لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في وظيفة موظف للشؤون القضائية في قسم العدالة |
Supresión de tres puestos de auxiliares de idiomas debido al desempeño de actividades relacionadas con los idiomas por los oficiales de Asuntos Judiciales | UN | أُلغيت 3 وظائف لمساعدين لغويين نظرا لمستوى أداء موظفي الشؤون القضائية في الأنشطة المتصلة باللغات |
La Oficina también desempeñaba las funciones de secretaría de la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de Camden, Red oficiosa de expertos en materia de Asuntos Judiciales y de represión. | UN | ويقوم المكتب أيضا بالعمل كأمانة لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة غير رسمية من الممارسين المتخصصين في مجالي الشؤون القضائية وإنفاذ القانون. |
La segunda causa es la de Ephrem Setako, un teniente coronel y Director de la División de Asuntos Judiciales del Ministerio de Defensa. | UN | أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع. |
Los otros dos Oficiales de Asuntos Judiciales se desplegarían en las oficinas regionales para prestar apoyo a las autoridades judiciales provinciales. | UN | أما موظفا الشؤون القضائية الآخران، فسيوفدا إلى المكاتب الإقليمية لتقديم الدعم للسلطات القضائية المحلية. |
Capacitación sobre el estado de derecho para los Oficiales de Asuntos Judiciales de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | دورة تدريبة عن سيادة القانون لموظفي الشؤون القضائية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aprobación técnica de 200 funcionarios encargados de Asuntos Judiciales y 50 encargados de establecimientos penitenciarios para incluirlos en las listas | UN | الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و 50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم أكثر من 200 |
Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Judiciales de la Sección de Apoyo al Estado de Derecho como puesto de Oficial de Asuntos Civiles | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف شؤون قضائية من قسم سيادة القانون في وظيفة ثابتة لموظّف للشؤون المدنية |
Es fundamental contar con Asesores de Asuntos Judiciales que posean fuertes vínculos con las autoridades de los estados y los condados y que puedan trabajar siguiendo distintas normas sociales y culturales. | UN | ومن الضروري أن يكون هناك موظفون استشاريون قانونيون ذوو علاقات وطيدة مع سلطات الولايات وسلطات المقاطعات، ويمكن أن يعمل هؤلاء وفق معايير ثقافية واجتماعية مختلفة. |
Si bien el Ministerio de Asuntos Judiciales, Jurídicos y Parlamentarios ha adoptado algunas medidas positivas para resolver el problema, el procedimiento aún es burocrático y engorroso. | UN | وبالرغم من أن وزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية اتخذت بعض الخطوات اﻹيجابية لحل هذه المشكلة فإن اﻹجراءات ما زالت بيروقراطية ومعقدة. |
También comenzó el debate sobre el proyecto del Código de Procedimiento Penal en la Comisión de Asuntos Judiciales de la cámara baja. | UN | وبدأت أيضاً مناقشة مشروع قانون الإجراءات الجنائية في لجنة مجلس النواب المعنية بالشؤون القضائية. |
En 2012/13 se ha propuesto convertir cuatro plazas temporarias de Asesor de Asuntos Judiciales (P-2) en cuatro puestos de Asesor de Asuntos Judiciales (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico). | UN | 41 - في الفترة 2012/2013، يقترح تحويل أربع وظائف مؤقتة لموظفين استشاريين قانونيين (ف-2) إلى أربع وظائف ثابتة لموظفين استشاريين قانونيين (من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين). |