ويكيبيديا

    "de atención de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرعاية
        
    • للرعاية
        
    • بالرعاية
        
    • مجال رعاية
        
    • والإنجابية والرعاية
        
    Los programas de atención de la salud reproductiva deberían proporcionar los más amplios servicios posibles sin ningún tipo de coacción. UN وينبغي أن توفر برامج الرعاية الصحية الانجابية أوسع دائرة من الخدمات دون أي شكل من أشكال القسر.
    En 1993 se contaba con 1.689 trabajadores de salud, 599 médicos, 1.090 enfermeros y otros trabajadores que prestaban servicios de atención de la salud. UN وفي عام ١٩٩٣، قام ١ ٩٨٦ اخصائي صحة و ٥٩٩ طبيبا و ٠٩٠ ١ ممرضة وعاملا آخر، بتقديم الرعاية الصحية.
    Los programas de atención de la salud reproductiva deberían proporcionar los más amplios servicios posibles sin ningún tipo de coacción. UN وينبغي أن توفر برامج الرعاية الصحية الانجابية أوسع دائرة من الخدمات دون أي شكل من أشكال القسر.
    Los programas de atención de la salud reproductiva deberían proporcionar los más amplios servicios posibles sin ningún tipo de coacción. UN وينبغي أن توفر برامج الرعاية الصحية اﻹنجابية أوسع دائرة من الخدمات دون أي شكل من أشكال القسر.
    Antes del golpe estaban en funcionamiento 600 centros de atención de la salud. UN فقد كان هناك ٠٠٦ مركز للرعاية الصحية يقدم خدماته قبل الانقلاب.
    Asistencia para la reforma del sistema de atención de la salud en Tayikistán UN تقديم المساعدة ﻹصلاح نظام الرعاية الصحية في طاجيكستان منظمــــة الصحـــة العالمية
    El CICR señala que el sistema iraquí de atención de la salud se encuentra hoy en estado ruinoso. UN وتقرر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن نظام الرعاية الصحية العراقي هو اﻵن في حالة عجز.
    Así pues, no cabe duda acerca de las obligaciones que les incumben de asegurar los servicios de atención de la salud genésica. UN ولا يمكن بالتالي أن يوجد أي شك حول الالتزامات الملقاة على عاتق الدول بأن تكفل خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
    El CICR señala que el sistema iraquí de atención de la salud se encuentra hoy en estado ruinoso. UN وتؤكد لجنة الصليب الأحمر الدولية أن نظام الرعاية الصحية العراقي هو الآن في حالة عجز.
    Las mujeres de las islas también tienen menor acceso a los servicios de atención de la salud que las de las zonas urbanas. UN كما أن السبل المتوافرة أمام المرأة في الجزر للحصول على خدمات الرعاية الصحية أقل من تلك المتاحة لنظيرتها في الحضر.
    En especial, sería útil conocer más detalles sobre el origen étnico de los beneficiarios de los servicios de atención de la salud. UN وقالت إنه من المفيد على وجه الخصوص الحصول على مزيد من التفاصيل عن الأصول العرقية للمستفيدين من الرعاية الصحية.
    Excelentísimo Señor Valery Filonov, Viceministro de atención de la Salud de Belarús UN معالي السيد فاليري فيلونوف، نائب وزير الرعاية الصحية في بيلاروس
    Excelentísimo Señor Haik Darbinian, Viceministro de atención de la Salud de Armenia UN معالي السيد هايك داربينيان، نائب وزير الرعاية الصحية في أرمينيا
    Excelentísimo Señor Valery Filonov, Viceministro de atención de la Salud de Belarús UN معالي السيد فاليري فيلونوف، نائب وزير الرعاية الصحية في بيلاروس
    Excelentísimo Señor Haik Darbinian, Viceministro de atención de la Salud de Armenia UN معالي السيد هايك داربينيان، نائب وزير الرعاية الصحية في أرمينيا
    El CICR indica que el sistema iraquí de atención de la salud se encuentra hoy en estado ruinoso. UN وتؤكد لجنة الصليب الأحمر الدولية أن نظام الرعاية الصحية العراقي هو الآن في حالة عجز.
    Mejor acceso a las instalaciones de salud y los servicios de atención de la salud para al menos 180.000 personas, de las cuales más del 50% eran mujeres; UN زيادة فرص إفادة ما لا يقل عن 000 180 فرد من مرافق وخدمات الرعاية الصحية، ما يربو على 50 في المائة منهم من النساء؛
    Artículo 12 Igualdad de acceso a servicios de atención de la salud UN المادة 12 : تكافؤ فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية
    Para 2013, se habrá adoptado completamente el sistema nacional unificado de atención de la salud. UN وبحلول عام 2013، سيكون قد تم تنفيذ نظام موحد للرعاية الصحية الوطنية بالكامل.
    Un sistema de atención de la salud inadecuado con prioridades equivocadas contribuye a generar altas tasas de morbilidad y mortalidad. UN ووجود نظام للرعاية الصحية غير كافٍ وبأولويات في غير محلها أمر يسهم في ارتفاع معدلات الاعتلال والوفيات.
    DHS Estudio demográfico y de atención de la salud UN م د ر ص: المسح الديمغرافي والخاص بالرعاية الصحية.
    Indonesia, Nepal, la República Unida de Tanzanía, Somalia, Sudáfrica, Uganda y el Yemen introdujeron planes para aplicar un nuevo enfoque a las visitas postnatales a los hogares con objeto de apoyar las prácticas de las familias en materia de atención de la salud de los recién nacidos. UN ووضعت إندونيسيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والصومال ونيبال واليمن خططا لاعتماد نهج جديد في إجراء الزيارات المنزلية بعد الولادة بهدف دعم الممارسات الأسرية في مجال رعاية المواليد.
    Ponemos de relieve la necesidad de suministrar un acceso universal a la salud reproductiva, incluida la integración de la planificación de la familia, la salud sexual y los servicios de atención de la salud en las estrategias y programas nacionales; UN ونؤكد ضرورة توفير سبل حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك دمج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد