El Plan de Acción forma parte integrante de Bali II, por lo cual se le considerará un anexo a dicha Declaración. | UN | وتشكل خطة العمل جزءا لا يتجزأ من اتفاق بالي الثاني، ومن ثم، فإنها تعتبر مرفقا لاتفاق بالي الثاني. |
Participa también activamente en el Proceso de Bali para luchar contra la delincuencia transnacional, incluido el terrorismo internacional. | UN | وهي تُشارك بنشاط في عملية بالي لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية، بما فيها الإرهاب الدولي. |
El Plan Estratégico de Bali propugna una mayor integración de estas actividades a nivel nacional. | UN | وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Gracias a esta reconstitución, el Grupo podrá colaborar con eficacia en la aplicación del Plan Estratégico de Bali. | UN | من شأن إعادة تنظيم الفريق أن يمكنه من المساهمة بفعالية في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Si bien la responsabilidad de aplicar el Plan Estratégico de Bali recae en última instancia en los gobiernos nacionales, es menester procurar apoyo externo. | UN | ورغم أن المسؤولية عن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تقع في نهاية الأمر على عاتق الحكومات الوطنية، فإن الدعم الخارجي مطلوب. |
Financiamiento Concentrar los nuevos acuerdos bilaterales, y los que deban revisarse, en la aplicación del Plan Estratégico de Bali | UN | تركيز الاتفاقات الثنائية الجديدة فضلاً عن تلك التي حان أوان مراجعتها، على تنفيذ خط بالي الاستراتيجية |
En los resultados de la Conferencia de Bali se debe mantener el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. | UN | ودعا إلى ضرورة أن تحافظ نتائج مؤتمر بالي على مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة. |
Sin duda, los elementos básicos del Plan de Acción de Bali trazan el rumbo de cualquier estrategia futura que haga frente al cambio climático. | UN | ومما لا شك فيه أن العناصر الأساسية في خطة عمل بالي قد حددت المسار لأية استراتيجية مستقبلية لمواجهة تغير المناخ. |
Siempre habrá escépticos que insisten en que no se cumplirá el plazo acordado de la Hoja de Ruta de Bali. | UN | سيكون هناك دائما مشككِّون يصرون على ضمان عدم الالتزام بالإطار الزمني المتفق عليه في خارطة طريق بالي. |
El Plan de Acción de Bali servirá de guía para estos debates. | UN | وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات. |
El Plan de Acción de Bali servirá de guía para estos debates. | UN | وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات. |
Este programa refleja también la plena integración del Plan Estratégico de Bali y su ejecución mediante los seis subprogramas. | UN | ويعكس هذا البرنامج أيضاً التكامل التام لخطة بالي الاستراتيجية عبر البرامج الفرعية الستة وإنجاز الخطة بواسطتها. |
Los primeros intentos para que el gobierno de Bali se uniera, fallaron. | TED | بائت أول محاولة لنا في اقناع الحكومة في بالي بالفشل. |
o qué lugar de Bali esta considerado el más romántico del mundo. | Open Subtitles | . او ان بالي ريسورت يعتبر الاكثر رومانسية في العالم |
La Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Sin embargo, para obtener resultados duraderos de la Declaración de Bali, era necesario iniciar actividades complementarias a la mayor brevedad. | UN | بيد أنه يلزم بدء أنشطة المتابعة في أقرب وقت ممكن للحصول على نتائج دائمة ومستمرة من إعلان بالي. |
En ese contexto, la reunión de Bali contribuirá a acelerar la aplicación del Programa de Acción de Caracas teniendo presentes las nuevas realidades del mundo en desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، سيؤدي اجتماع بالي إلى اﻹسراع بتنفيذ برنامج عمل كاراكاس مع مراعاة الحقائق الجديدة في العالم النامي. |
Declaración de Bali sobre cooperación económica regional y subregional entre países en desarrollo | UN | إعلان بالي بشأن التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية |
Plan de Acción de Bali para la cooperación económica regional y subregional de los países en desarrollo | UN | خطة عمل بالي للتعاون الاقتصادي الاقليمي ودون اﻹقليمي بين البلدان النامية |
Las delegaciones encomiaron unánimemente al ACNUR por participar en la Conferencia de Bali y por impulsar el proceso de Consultas de Asia y el Pacífico. | UN | وأثنت الوفود بالإجماع على اشتراك المفوضية في مؤتمر بالي وعلى دعم عملية المشاورات لآسيا والمحيط الهادئ. |
Vajilla Wedgewood árboles Warigin exóticos importados de Bali. | Open Subtitles | آنية فخارية. أشجار غربية مستوردة من بالى. |