ويكيبيديا

    "de banda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النطاق الترددي
        
    • ذات النطاق
        
    • الموجات
        
    • التردد
        
    • ذات نطاق عريض
        
    • النطاق من
        
    • النطاقات
        
    • نطاق ترددي
        
    • في باندا
        
    • للنطاق الترددي
        
    • الترددي العريض
        
    • الخاصة بالنطاق
        
    • النطاق العريض
        
    • في النطاق
        
    • للاتصالات العريضة
        
    El bloqueo restringe el ancho de banda y la conectividad de Cuba. UN فالحصار يفرض قيودا على النطاق الترددي والاتصال الإلكتروني في كوبا.
    Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede UN مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه
    Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede UN مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه
    Asimismo, se espera que todos estos acontecimientos se intensifiquen con el despliegue de capacidades de banda ancha. UN ويتوقع، بالإضافة إلى ذلك، أن تعزَّزَ جميع هذه التطورات بعد انتشار شبكات الاتصال ذات النطاق الترددي الواسع.
    Por lo tanto, el PMA estableció tres niveles diferentes de ancho de banda según el número de usuarios. UN وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين.
    Por lo tanto, el PMA estableció tres niveles diferentes de ancho de banda según el número de usuarios. UN وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين.
    Hay curvas exponenciales remarcadamente suaves que gobiernan el precio del comportamiento, capacidad, ancho de banda. TED وهناك منحنيات أسية منسابة بشكل ملحوظ التي تحكم الأداء السعري،السعة، وعرض النطاق الترددي.
    Maldito. No hay forma de que este codec llene el ancho de banda del satélite. Open Subtitles سحقاً، لا توجد طريقة لجعل هذا التشفير يتناسب مع النطاق الترددي للقمر الصناعي
    La amplitud de banda para la América Latina es, a grandes rasgos, equivalente a la de la ciudad de Seúl. UN وعرض النطاق الترددي لأمريكا اللاتينية كلها يوازي بصورة تقريبية عرض النطاق الترددي لمدينة سول.
    La capacidad para prestar estos servicios la determinan esencialmente el ancho de banda y los dispositivos utilizados para la gestión del tráfico a distancia. UN وتتحدد القدرة على تقديم هذه الخدمات حسب عرض النطاق الترددي والأدوات المستخدمة لإدارة وحركة المرور النائي.
    Además de ser más veloz, la conexión de banda ancha es permanente, continua, flexible, menos costosa y más segura. UN فوصلات الشبكة ذات النطاق العريض أسرع ودائمة الوجود وحاضرة باستمرار ومرنة وأقل كلفة وأكثر أمناً.
    Acceso de las empresas a la conexión de banda ancha UN وصول المؤسسات إلى الشبكة ذات النطاق العريض
    El Protocolo para la Transmisión de Voz por Internet (VoIP) constituye un ejemplo de servicio de banda ancha económico que gana terreno. UN ومن أمثلة خدمات الشبكة ذات النطاق العريض القادرة على ادخار التكاليف والآخذة في الانتشار بروتوكول استخدام الصوت عبر الإنترنت.
    Por lo tanto, el UNFPA se ha asociado con otros organismos de las Naciones Unidas para establecer el ancho de banda necesario para ejecutar de manera eficiente los sistemas operativos. UN ولذلك، دخل الصندوق في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لإقامة نطاق الموجات اللازم للتنفيذ الفعال لنظم التشغيل.
    Para encontrar su frecuencia, necesitamos rastrearlo con una señal de banda ancha. Open Subtitles علينا أن نجد التردد من خلال ربطها بإشارة عريضة النطاق
    Instalación de enlaces de microondas digitales de banda ancha para aumentar la capacidad de transmisión de datos de 2 megabyts a 100 megabyts por segundo UN تركيب وصلات رقمية تعمل بالموجات الدقيقة ذات نطاق عريض لزيادة طاقة نقل البيانات من 2 ميغابايت إلى 100 ميغابايت في الثانية
    Se está desarrollando la infraestructura de comunicaciones de banda ancha para reducir la brecha entre las ciudades más grandes y las zonas apartadas. UN ويتم تطوير هياكل أساسية للاتصالات العريضة النطاق من أجل تضييق الهوّة الفاصلة بين المُدن الصغيرة والمناطق النائية.
    La tasa de acceso de banda ancha en otros países emergentes no excedía del 1,5%. UN ولا يتجاوز معدل استخدام النطاقات العريضة في البلدان الناشئة الأخرى 1.5 في المائة.
    Esta es mi idea. La fuerza del viento. Amplitud de banda... el mercado chino. Open Subtitles هاهي الفكرة ، طاقة رياح ، عرض نطاق ترددي ، سوق صينية
    Aplaudiendo la valiosa asistencia prestada por el Gobierno de Indonesia y las autoridades de banda Aceh para brindar información básica sobre los niños a la oficina del proyecto en Banda Aceh; UN وإذ يثني على المساعدة القيمة التي تقدمها حكومة إندونيسيا والسلطات في محافظة باندا آتشيه من أجل توفير المعلومات الأساسية عن الأطفال لمكتب المشروع في باندا آتشيه؛
    3. Tubos de cavidades aceptadas, o los derivados de ellos, con un " radio de banda fraccional " de hasta un 7% y una potencia máxima de hasta 2,5 kW. UN 3 - أنابيب مجوفة متقارنة، أو مشتقاتها، ذات " عرض تجزيئي للنطاق الترددي " يزيد على 7% أو طاقة تبلغ عند ذروتها 2.5 كيلو واط؛
    Nota 3: Entre las conexiones de banda ancha cabe citar la línea digital asimétrica de abonado (ADSL), el módem de cable, etc. UN ملاحظة 3: يشمـل الربط بالنطاق الترددي العريض استخدام خط الاشتراك الرقمي اللاتماثلي والمودم السلكي، وما إلى ذلك.
    Los participantes manifestaron su preocupación por las disparidades cada vez mayores existentes en lo que se refería a la conectividad de banda ancha, divergencia que afectaba a numerosas aplicaciones electrónicas de interés económico y social. UN وأعرب المشاركون عن القلق إزاء اتساع الفجوة في مجال الموصولية الخاصة بالنطاق العريض، وهو اتساع يؤثر على العديد من التطبيقات الإلكترونية الهامة من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.
    Importancia creciente de las conexiones de banda ancha para las actividades de innovación UN يتسم الاتصال بواسطة شبكة النطاق العريض بأهمية متزايدة في الأنشطة الابتكارية
    La cifra de abonados a servicios de banda ancha móvil está aumentando a un ritmo aproximado del 30% anual. UN وتزداد اشتراكات الهواتف المحمولة في النطاق العريض بنسبة تقارب 30 في المائة كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد