Tenía que conseguir que te acercases lo suficiente para darte el nombre código de Bill. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أجعلك تفهم قليلا قبل أن أعطيك رقم هاتف بيل |
Fundaciones privadas como la Fundación de Bill y Melinda Gates también han realizado contribuciones considerables. | UN | وقدمت مؤسسات خاصة مثل مؤسسة بيل وميليندا جيتس أيضا إسهامات كبيرة. |
También aplaudimos el liderazgo valiente del ex Presidente de los Estados Unidos Bill Clinton y de Bill Gates en este sentido. | UN | كما نحيي القيادة الجريئة لرئيس الولايات المتحدة السابق، السيد بيل كلينتون، وللسيد بيل غيتس في هذا الصدد. |
Proyecto de Bill y Melinda Gates: Mejora de la prevención del VIH en Etiopía | UN | مشروع بيل وبليندا غيتس: تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إثيوبيا |
Me pareció uno muy bueno en la autobiografía de Bill Clinton. | TED | وجدت واحدة رائعة حقًا في السيرة الذاتية لبيل كلينتون. |
El famoso eslogan de la campaña de Bill Clinton en 1992 –«Es la economía, estúpido»– es en sí mismo estúpido o, al menos, insuficiente. Si las elecciones británicas se decidieran por la economía, el primer ministro David Cameron llevaría adelante su campaña con mucha más confianza. | News-Commentary | المؤشر الأول هو أن شعار حملة بِل كلينتون الشهيرة في عام 1992 ــ "إنه الاقتصاد يا غبي" ــ كان هو ذاته غبياً أو على الأقل غير كاف. فلو كان الاقتصاد هو الذي قد يحدد نتيجة الانتخابات البريطانية، فربما كان رئيس الوزراء ديفيد كاميرون ليقود حملة أكثر ثقة إلى حد كبير. |
Donante: Fundación de Bill y Melinda Gates | UN | الجهة المانحة: مؤسسة بيل وميلندا غيتس |
A veces voy a la granja de Bill como voluntario para ver de cerca y en persona de dónde viene la carne que como. | TED | وفي بعض الاحيان اذهب الى مزرعة بيل .. واتطوع لكي استطيع ان اطلع وان اشاهد عن قرب كيف تصنع اللحوم التي تصل الى مائدتنا |
Luego resultó que eran los garabatos de Bill Gates. | TED | ولكن تبين لنا الآن أنها كانت خربشة بيل جيتس |
Y las trabajadoras de mantenimiento del nido trabajan dentro, y quería decir que el nido se parece mucho a la casa de Bill Lishman. | TED | ومن ثم فإن النمل العاملين في صيانة العش يبقون داخل العش للعمل، وكنت أريد أن أقول الأعشاش تشبه كثيراً بيت بيل ليشمانز. |
MG: Sí. Creo que en realidad, por parte de los empleados de la fundación, hubo mucha más angustia que de mi parte por la llegada de Bill. | TED | كان الأمر أكثر قلقا عليهم بالمقارنة بي عند مقدم بيل. في الواقع كنت متحمسة جدا. أعني أن بيل اتخذ هذا القرار |
Esta cosa que parece un pavo real que golpea un parabrisas es el mapa de internet de Bill Cheswick | TED | هو خريطة بيل شيس ويك للأنترنت هو يراقب أطراف الشكبات الفردية |
- No. Tras la muerte de Bill, Janet necesitó apoyo y lo tomó del primero que pasó. | Open Subtitles | بعد وفاة بيل جانيت احتاجت احداً لتستند إليه لذا اخذت اول رجل |
Y el cobarde de Bill Kirby dijo que me vió aqui afuera. | Open Subtitles | وقال بيل كيربي الجبان انه رآني في الخارج |
" Aceptad un consejo de Bill Sikes Se lleva lo que le viene en gana | Open Subtitles | خذ نصيحة من بيل سايكس يستطيع ان يأخذ ما يريد |
Si quieres ser amigo de Bill, no puedes hablarle de George. | Open Subtitles | إذا تُريدُ بيل كصديق، لا تُتحدّثْ عن جورج. |
Esto es idea de Bill, una repentina obsesión de protegerme. | Open Subtitles | اسمع. إن هذا الأمر كله فكرة بيل هذا الاهتمام بحمايتي. |
Uno de los viejos socios de Bill, un tipo de Newport. | Open Subtitles | واحد من الشركاء بيل القديم، رجل من نيوبورت. |
Fue como cinco años después de que salí de Harvard que recibí una llamada de Bill diciendo: ¿Quieres unirte a Paul y a mí? | Open Subtitles | وجاءني اتصال من بيل يقول هل تريد الانضمام لي ولبول؟ |
En ese caso tendremos que creerle cuando dice que el dinero que robó era suyo siendo que los ahorros de Bill Houston desaparecieron misteriosamente el mismo día. | Open Subtitles | في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون |
Sr. Randenelli, ¿vive al lado de Bill Keeler? | Open Subtitles | السيد، اه، روندينيلي، كنت تعيش المجاور لبيل كيلر؟ |
El segundo reajuste, en la presidencia de Bill Clinton, fue más ambicioso: un esfuerzo integral para crear una asociación que promoviera una participación sustancial de Estados Unidos en la economía y el sistema político en evolución de Rusia. | News-Commentary | وكانت عملية إعادة ضبط العلاقات الثانية في عهد الرئيس بِل كلينتون أكثر طموحا: حيث تضمنت جهوداً متكاملة لإنشاء الشراكة التي مشاركة الولايات المتحدة بشكل كبير في اقتصاد روسيا ونظامها السياسي المتطور. وتضمنت أيضاً إقناع روسيا الممتنعة بدعم تدخلين قادهما حلف شمال الأطلسي في البلقان. ولكن الحرب الثانية التي دارت حول كوسوفو في عام 1999 أدت إلى انهيار تلك العملية. |