ويكيبيديا

    "de bombas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مضخات
        
    • المضخات
        
    • من القنابل
        
    • للقنابل
        
    • القنابر في
        
    • القنابل في
        
    • للمضخات
        
    :: Pueden utilizarse para lubricar rodamientos de bombas de vacío y compresores. UN :: يمكن استخدامها في تشحيم محامل مضخات التفريغ والآلات الكابسة.
    :: Pueden utilizarse para lubricar rodamientos de bombas de vacío y compresores. UN :: يمكن استخدامها في تشحيم محامل مضخات التفريغ والآلات الكابسة.
    :: Pueden utilizarse para lubricar rodamientos de bombas de vacío y compresores. UN :: يمكن استخدامها في تشحيم محامل مضخات التفريغ والآلات الكابسة.
    El UNICEF presta asistencia para la instalación y conservación de bombas de mano. UN وتقدم اليونيسيف المساعدة في تركيب المضخات اليدوية وصيانتها.
    En el período de 1963 a 1972, se lanzaron sobre nuestro suelo 2 millones de toneladas de bombas de racimo. De nuestras 18 provincias, 15 fueron afectadas, y el 50% de nuestro territorio se encuentra contaminado. UN ففي الفترة من 1963 إلى 1972، أسقط علينا مليونا طن من القنابل العنقودية، طالت 15 مقاطعة من مقاطعاتنا الـ 18، ولوّثت أكثر من 50 في المائة من المساحة الكلية لأراضينا.
    También cabe señalar que el principal fabricante de bombas de la célula era un tal Marwan Khreesat, que de hecho era un agente del Servicio de Inteligencia de Jordania que se había infiltrado en la célula. UN ويلاحظ أيضا أن الصانع الرئيسي للقنابل في الخلية هو مروان خريسات الذي كان في الحقيقة عميلا تسلل إلى الخلية لحساب دائرة الاستخبارات الأردنية.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas para dirigirse al emplazamiento de destrucción de bombas de Al-Aziziya. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    Esas capas de agua tienen que extraerse cuidadosamente por medio de bombas de baja potencia, teniendo en cuenta los efectos de las mareas. UN ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الناتج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر.
    En consecuencia, se han puesto en funcionamiento 448 unidades de bombas de dosificación de aluminio y de bombas de dosificación de productos químicos y 288 unidades de cloradores. UN وبالتالي، بدأ تشغيل ٤٤٨ وحدة من مضخات تقدير جرعات الشبة وفي مضخات المعالجة الكيميائية وكذلك ٢٨٨ مضخة للمعالجة بالكلور.
    Un importante acontecimiento reciente es el desarrollo de bombas de extracción de calor de la tierra. UN ويتمثل أحد التطورات الكبيرة مؤخرا في تطوير مضخات للحرارة من المصادر الأرضية.
    Producción hortícola y manejo de bombas de agua UN إنتاج محاصيل البساتين وإدارة مضخات المياه
    El Departamento ha participado en la instalación de bombas de agua manuales, solares, con motor y eléctricas. UN ومن هنا فإن الإدارة شاركت في إقامة مضخات مائية يدوية وشمسية وميكانيكية وكهربائية.
    Reemplazo de bombas de agua por unidades solares UN الاستعاضة عن مضخات المياه بوحدات تعمل بالطاقة الشمسية
    Así, por ejemplo, Jackson se acercó y sugirió el uso de bombas de aire en lugar de bombas de agua. TED مثلا، لقد جاء جاكسون وأقترح بأنه علينا استخدام مضخات الهواء بدلا عن مضخات الماء.
    En los sistemas de metro como el de Londres, Moscú o la ciudad de Nueva York, se abandonan cientos de bombas de drenaje que inundan los túneles en tres días. TED في شبكات قطارات الأنفاق، كتلك التي في لندن، أو موسكو، أو مدينة نيويورك، المئات من مضخات التصريف ستصبح مهجورة، مُغرِقةً الأنفاق في خلال ثلاثة أيامٍ فقط.
    Se había duplicado el número de escuelas y de servicios de salud en funcionamiento, se ampliaba rápidamente un programa de reparación y construcción de bombas de agua y estaba en curso la reparación de caminos. UN فقد تضاعف عدد المرافق الصحية والمدارس العاملة، وأخذ يتوسع بسرعة برنامج اﻹصلاح وتشييد مضخات المياه كما تجري عملية ترميم الطرق.
    Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación UN توفير المضخات واﻷنابيب وقطع الغيار ومعدات الصيانة اللازمة للري
    Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación y prestación de servicios UN توفير المضخات واﻷنابيب ومعدات الصيانة والخدمات وقطع الغيار
    - Sistema de abastecimiento de agua en buen estado de mantenimiento y funcionamiento. - Número de bombas de agua reparadas; UN • شبكة للمياه تحظى بالصيانة وفعالة. • عدد المضخات التي تم إصلاحها؛
    Cuando fue detenido, se descubrió que poseía también un alijo de bombas de fabricación casera y ametralladoras. UN وعند اعتقاله وجد بحوزته أيضا كمٌّ من القنابل الأنبوبية والمدافع الرشاشة.
    Equipo de desactivación de bombas de control remoto UN معدَّات يتم التحكم فيها عن بُعد للتخلص من القنابل
    251. Este amplio uso de bombas de racimo ha sido admitido por las fuerzas israelíes. UN 251- وقد اعترفت القوات الإسرائيلية بهذا الاستخدام الكثيف للقنابل العنقودية.
    El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió al sitio de destrucción de bombas de Al-Aziziyah. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    La existencia de miles de bombas de ese tipo en los arsenales de los Estados Unidos y otras Potencias nucleares ha mantenido en suspenso el destino de la civilización y presa de horror y pánico a la propia humanidad. UN ويؤدي استمرار وجود الآلاف من هذه القنابل في مخزونات الولايات المتحدة وغيرها من القوى النووية إلى إبقاء مصير الحضارة الإنسانية نفسها رهينة للرعب والهلع.
    Por otra parte, el mantenimiento de bombas de agua por las comunidades no ha dado buen resultado debido a la falta de supervisión y de capacitación constante. UN وفضلا عن ذلك، فإن صيانة السكان للمضخات ليست فعالة لانعدام المتابعة والتدريب المتواصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد