ويكيبيديا

    "de cámaras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاميرات
        
    • الغرف
        
    • الكاميرات
        
    • آلات التصوير
        
    • للغرف
        
    • بالكاميرات
        
    • كاميرا
        
    • منظمة المدن
        
    • لغرف
        
    • بكاميرات
        
    • للكاميرات
        
    • آلات تصوير
        
    • لكاميرات
        
    • الكاميرا
        
    • حجرات
        
    Bien, porque soy un ladrón de cámaras y las vendo en el mercado negro. Open Subtitles لماذا لديك ضوء فاخر لكاميرتك ؟ حسنا , هذا لأني سارق كاميرات.
    Ninguno de los numerosos equipos de inspección que han visitado el Iraq durante más de dos años ha pedido, hasta la fecha, la instalación permanente de cámaras de ese tipo. UN ولم يسبق ﻷي من فرق التفتيش الكثيرة التي جاءت الى العراق خلال أكثر من سنتين ان طلبت نصب كاميرات بشكل دائم.
    1990 Asesora del Presidente de la Conferencia de cámaras de Comercio e Industria del Grupo de los 77 UN ١٩٩٠ مستشارة رئيس مؤتمر الغرف التجارية والصناعية المنبثق عن مجموعة اﻟ ٧٧
    Spot tiene un conjunto de cámaras aquí, cámaras estéreo, y tenemos alimentación en el centro. TED الآن، سبوت لديه مجموعة من الكاميرات هنا، ولدينا بث لما يشاهده الآلي الآن.
    Se han instalado módulos especiales de vigilancia, es decir, sistemas de cámaras. UN وقد وضعت طرق خاصة للرصد منها على سبيل المثال نظم آلات التصوير.
    También se ha considerado la posibilidad de establecer en la Word Wide Web (WWW) un sitio de cámaras de comercio, juntamente con los países desarrollados. UN وأن الاعتبار قد أولي أيضا ﻹنشاء موقع شبكي للغرف التجارية بالاقتران مع البلدان المتقدمة النمو.
    Un tercer gobierno ha proporcionado el sistema de cámaras de vigilancia, componente importante del programa de seguridad del Centro, y otro gobierno ha donado computadoras y equipo conexo para su utilización en Bagdad. UN وتقوم حكومة ثالثة بتقديم شبكة كاميرات لﻷمن الداخلي، وهي عنصر مهم للبرنامج اﻷمني للمركز. كما قدمت حكومة رابعة الحواسيب والمعدات المتصلة بها لاستخدامها في بغداد على سبيل الهبة.
    Continuaron los preparativos para la instalación de cámaras de vigilancia en las instalaciones de maquinado. UN واستمرت التحضيرات لتركيب كاميرات للمراقبة في مرافق التشغيل اﻵلي.
    Para velar por la seguridad de las instalaciones del Centro de Conferencias, se instaló un sistema de cámaras de vídeo en circuito cerrado. UN وبغية رصد الحالة اﻷمنية فــي مباني مركز المؤتمرات، جرى تركيب شبكة كاميرات فيديو ذات دائرة مغلقة.
    Algunos lugares como las instalaciones con equipo de fermentación se han dotado de sistemas de vigilancia a distancia por medio de cámaras. UN فقد تم تركيب كاميرات فيديو للرصد من بعد في بعض المواقع، مثل المرافق التي بها معدات تخمير.
    :: Sr. Ahmed Hashem al-Zaghayer - Presidente, Unión de cámaras de Comercio UN :: السيد أحمد هاشم الزغير، رئيس اتحاد الغرف التجارية.
    Capacitación de 10 funcionarios de cámaras de comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores UN تدريب 10 من موظفي الغرف التجارية على إجراءات تسجيل البائعين
    :: Apoyar la creación de una red de cámaras de comercio de los países del Magreb. UN :: دعم إنشاء شبكة بين الغرف التجارية لبلدان المغرب العربي.
    Mierda, nadie dijo nada de cámaras. Tengo que darle a los kettlebell. Open Subtitles لم يقل أى احدٍ شيئاً حول الكاميرات على قرع الأجراس
    Usuario Ezequiel. Últimas alteraciones de cámaras. Open Subtitles المستخدم إيزيكييل أحدث تعديلات الكاميرات
    Actualmente se ha determinado que los sistemas de cámaras y los marbetes son tecnologías asequibles y apropiadas para ayudar en la vigilancia; UN وقد تم حاليا تحديد نظم آلات التصوير والعلامات المميزة بوصفها تكنولوجيات متاحة ومناسبة للمساعدة على الرصد؛
    Entre sus recomendaciones se incluyó la utilización de cámaras de vigilancia en lugares que se consideraron zonas críticas de esas instalaciones. UN وشملت توصيات هذه اﻷفرقة استخدام آلات التصوير في الرصد المناطق التي تعتبر حساسة من هذه المرافق.
    El Instituto de la Mujer en colaboración con el Consejo Superior de cámaras de Comercio de España prestaba asistencia técnica y financiera a un gran número de mujeres empresarias. UN وقام معهد المرأة، بالتعاون مع المجلس اﻷعلى للغرف التجارية في إسبانيا، بتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى عدد كبير من صاحبات المشاريع.
    Sí, no tenemos nada más que una casa llena de cámaras y un inframundo lleno de mirones. Open Subtitles أجل ، ليس لدينا أي شيء عدا عن منزل مليء بالكاميرات و مشاهدين من العالم السفلي
    ...archivos encontrados en redes sociales, aplicaciones para compartir fotos y vídeos de cámaras de vigilancia. Open Subtitles عُثر على ملفات بمواقع التواصل الإجتماعية تطبيقات لمشاركة صور ولقطات عبر كاميرا المراقبة
    Unión General de cámaras de Comercio, Industria XIX UN منظمة المدن المتحدة الثامنة والعشرون WILPF
    La Comisión de Expertos observó que el Congreso Austríaco de cámaras Laborales compartía la opinión de que la aprobación del proyecto de ley facilitaría la readaptación y reintegración social del recluso. UN ولاحظت اللجنة أن المؤتمر النمسوي لغرف العمل يؤيد وجهة النظر التي تفيد بأن اعتماد مشروع القانون سوف يسهل للسجين التأهيل الاجتماعي والاندماج من جديد في المجتمع.
    Por lo que sabemos, todo el apartamento está repleto de cámaras espía y audio. Open Subtitles بحسب ما نعلم الشقة بأكملها مزودة بكاميرات تجسسية لها خاصية التقاط الصوت
    Represento a una compañía japonesa de cámaras. Open Subtitles لا ، أنا مندوب من شركة يابانية للكاميرات
    Hay cámaras de seguridad, por todo el edificio. - ¿Qué tipo de cámaras? Open Subtitles مع ذلك هناك آلات تصوير في كل أرجاء البناية
    Sí, y yo buscaré grabaciones de cámaras de seguridad. Open Subtitles أجل ، كما سأقوم باستخراج أي تسجيلات لكاميرات المراقبة
    Nuestro sistema de cámaras puede capturar fotones en periodos de tiempo de apenas 50 billonésimas de segundo, o 50 picosegundos. TED لذا بإمكان نظام الكاميرا أن يلتقط الفوتونات بسرعة 50 تريليون إطار في ثانية، أو 50 ببيكو ثانية.
    :: Se dispone de cámaras de hasta 20 kg. Existen cámaras más grandes, pero estas son pesadas y costosas UN تتوافر حالياً حجرات تتسع لما يصل إلى 20 كيلوغراماً؛ وتوجد حجرات أكبر ولكنها ثقيلة ومكلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد