Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio histórico comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية اﻷصلية عوضا عن أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
De todos modos, las fechas de pago y el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable a esas contribuciones es impredecible. | UN | غير أن مواعيد السداد وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة المنطبق لهاتين المساهمتين عاملان لا يمكن التنبؤ بهما. |
La mayoría de estos saldos se convertirían utilizando el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable en ese momento. | UN | وسوف يحوّل معظم هذه اﻷرصدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ذلك الوقت . |
Tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2012: 0,746. | UN | سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2012 = 0.746. |
Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio histórico comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية الأصلية عوضا عن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
El tipo de cambio de las Naciones Unidas es similar a los tipos del mercado. | UN | وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة معادلة تقريبا لأسعار السوق. |
El tipo de cambio de las Naciones Unidas es similar a los tipos del mercado. | UN | وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة معادلة تقريبا لأسعار السوق. |
Se expresan en dólares de los Estados Unidos utilizando los tipos de cambio de las Naciones Unidas en septiembre de 2001. | UN | وهذه الإسقاطات مقيّمة بدولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2001. |
Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar del tipo de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تُسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستعمال أسعار الصرف التجارية التاريخية بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Las operaciones en otras divisas se convierten a dólares al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la operación. | UN | وتُحول كل العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة. |
Las transacciones en otras monedas se convierten a dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable en la fecha en que se efectúan. | UN | أما المعاملات التي تُنفّذ بعملات أخرى فتقوّم بدولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del dólar de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
La provisión indicada supra se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2014: 0,731. | UN | سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2014 = 0.731. |
Tipo de cambio de las Naciones Unidas a valores de marzo de 2004. | UN | سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2004 |
En cuanto a la conversión de las promesas a sumas en dólares, explicó que el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicado era el que estaba vigente cuando se recibieron las contribuciones. | UN | وفيما يتعلق بتحويل التبرعات إلى مبالغ بالدولار، أوضح أن سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة هو سعر الصرف المعمول به وقت استلام التبرع. |
Es importante mantener estables los tipos de cambio de las principales divisas y fomentar la diversificación racional del sistema monetario internacional. | UN | ومن المهم الإبقاء على الاستقرار النسبي لأسعار الصرف بين العملات الاحتياطية الرئيسية، والنهوض بنظام نقدي دولي متنوع ومنطقي. |