"de cambio de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصرف المعمول بها
        
    • الصرف المعمول به في
        
    • الصرف المعتمد لدى
        
    • الصرف بين
        
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio histórico comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية اﻷصلية عوضا عن أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    De todos modos, las fechas de pago y el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable a esas contribuciones es impredecible. UN غير أن مواعيد السداد وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة المنطبق لهاتين المساهمتين عاملان لا يمكن التنبؤ بهما.
    La mayoría de estos saldos se convertirían utilizando el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable en ese momento. UN وسوف يحوّل معظم هذه اﻷرصدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ذلك الوقت .
    Tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2012: 0,746. UN سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2012 = 0.746.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio histórico comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. UN تسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية الأصلية عوضا عن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    El tipo de cambio de las Naciones Unidas es similar a los tipos del mercado. UN وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة معادلة تقريبا لأسعار السوق.
    El tipo de cambio de las Naciones Unidas es similar a los tipos del mercado. UN وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة معادلة تقريبا لأسعار السوق.
    Se expresan en dólares de los Estados Unidos utilizando los tipos de cambio de las Naciones Unidas en septiembre de 2001. UN وهذه الإسقاطات مقيّمة بدولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2001.
    Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN تُسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستعمال أسعار الصرف التجارية التاريخية بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Las operaciones en otras divisas se convierten a dólares al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la operación. UN وتُحول كل العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة.
    Las transacciones en otras monedas se convierten a dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable en la fecha en que se efectúan. UN أما المعاملات التي تُنفّذ بعملات أخرى فتقوّم بدولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del dólar de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La provisión indicada supra se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2014: 0,731. UN سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2014 = 0.731.
    Tipo de cambio de las Naciones Unidas a valores de marzo de 2004. UN سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2004
    En cuanto a la conversión de las promesas a sumas en dólares, explicó que el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicado era el que estaba vigente cuando se recibieron las contribuciones. UN وفيما يتعلق بتحويل التبرعات إلى مبالغ بالدولار، أوضح أن سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة هو سعر الصرف المعمول به وقت استلام التبرع.
    Es importante mantener estables los tipos de cambio de las principales divisas y fomentar la diversificación racional del sistema monetario internacional. UN ومن المهم الإبقاء على الاستقرار النسبي لأسعار الصرف بين العملات الاحتياطية الرئيسية، والنهوض بنظام نقدي دولي متنوع ومنطقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more