| Voy a llevar estas preciosidades a la beneficiencia de camino al colegio. | Open Subtitles | أنا آخذ هذه الأغراض للمؤسسة الخيرية في طريقي إلى المدرسة |
| "No, acabo de llegar a Doha, señor". Estaba de camino al aeropuerto y conseguí trabajo. Y ya estoy trabajando". | TED | سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً |
| de camino al Mar del Japón para mantener a Corea del Norte controlada. | Open Subtitles | في طريقها إلى بحر اليابان لتبقى على الخط مع كوريا الشمالية |
| Como es natural se producen retrasos en situaciones de emergencia y se tiene noticia de que se han producido varias muertes de camino al hospital. | UN | ويسبب ذلك حتماً تأخيراً في معالجة الحالات الطارئة، وتوجد بالفعل تقارير تفيد بحدوث حالات وفاة في الطريق إلى المستشفى. |
| Siete personas fallecieron en el acto y otras de camino al hospital o poco después de ingresar en éste. | UN | كما مات آخرون في طريقهم إلى المستشفى أو بعد وصولهم إليه بقليل. |
| Estábamos de camino al cine, y Verónica perdió el lente de contacto. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى السينما، و وخسر فيرونيكا لها اتصال. |
| Seguro que está de camino al Polo norte. | Open Subtitles | ما هو استخدام؟ وهو في طريقه إلى القطب الشمالي حتى الآن. |
| Temía perder el valor de camino al campamento. | Open Subtitles | خشيت أن أفقد السيطرة على أعصابي وأنا في طريقي إلى المخيّم |
| Cuando tenía tu edad, solía pasar por una pastelería de camino al encuentro de oración. | Open Subtitles | عندما كنت بعمرك, كنت دائماٌ أمشي من خلف هذا المخبز القديم في طريقي إلى لقاءات الصلاة. |
| Estoy de camino al trabajo, pero sólo quería dejarte esto. | Open Subtitles | لقد كنتُ في طريقي إلى العمل لكن أردتُ أنّ أحضر لك هذه |
| Sí, te dejo de camino al centro. Vamos. | Open Subtitles | نعم، سأوصلكِ في طريقي إلى وسط المدينة، هيّا |
| de camino al hospital, fue alcanzada por un cohete israelí y resultó gravemente herida. | UN | فأصابها صاروخ إسرائيلي، وهي في طريقها إلى المستشفى وأُصيبت بجراح بالغة. |
| Después de que le permitieran cruzar el puesto de control, dio a luz en el coche de camino al hospital, en donde fue trasladada inmediatamente a urgencias. | UN | وبعد أن سُمح لها بالعبور، وضعت مولودها في السيارة في طريقها إلى المستشفى حيث نُقلت على جناح السرعة إلى غرفة الطوارئ. |
| Oye, cálmate, cálmate. Tal vez esté en un auto de camino al hospital. | Open Subtitles | اهدأ، اهدأ، لربما استقلت سيارة في طريقها إلى المشفى |
| La rata se levantó al amanecer para comenzar temprano, pero de camino al río, se encontró con el caballo, el tigre y el buey. | TED | استيقظ الفأر مع طلوع الشمس لكسب انطلاقة مبكرة، ولكن في الطريق إلى النهر، صادف الحصان والنمر والثور. |
| Entonces esto es de camino al orfanato. | TED | هذا في الطريق إلى دار الأيتام. |
| Así que me dejé caer por la sala del juzgado de camino al partido. | Open Subtitles | لذا , ذهبتُ إلى قاعة المحكمة في الطريق إلى المباراة |
| comandantes del ex-CNDPa, muchos de los soldados cambiaron de opinión de camino al aeropuerto y regresaron a Masisi. | UN | العديد من الجنود رأيهم في طريقهم إلى المطار وعادوا إلى ماسيسي. |
| Así que termina lo que empezaste a contarme de camino al búnker. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تبدأي بالقول لي في طريقنا إلى الحجرة |
| Supongo que sí, si le queda de camino al protegido. | Open Subtitles | أعتقد ذلك إن كانت في طريقه إلى الناصح، ربما. |
| Llego tarde porque mi ex-mujer me llamó de camino al trabajo y es bastante difícil hablar en mi bicicleta. | Open Subtitles | تأخرت لأن زوجتي السابقة اتصلت بي وأنا في طريقة إلى العمل ومن الصعب جداً التحدث وأنا على دراجتي |
| Así que probablemente va de camino al simposio. | Open Subtitles | اذا ربما سيكون هو في طريقه الى تلك الندوة |
| ¿Se ha perdido de camino al Capitolio? | Open Subtitles | هل تهت وانت في طريقك الى العاصمة ؟ |
| Sólo iba de camino al Dólar de Arena y pensé que tal vez a ti y a Alan les gustaría acompañarme. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت في طريقي الى ملهى الرمال واعتقد انك وإلن يمكنكم الانظمام الي |
| Si tu quieres, te recogeré de camino al colegio y puedes dejar | Open Subtitles | إذا أردت سآخذك في طريقي للمدرسة ويمكنك ترك |
| Sí, estoy de camino al aeropuerto. | Open Subtitles | نعم, أنا بطريقي إلى المطار |