ويكيبيديا

    "de capacitación de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب في
        
    • لتدريب أفراد
        
    • التدريب التابع
        
    • للتدريب التابع
        
    • للتدريب في
        
    • التدريب التي تضطلع
        
    • التدريبية التابعة لمنظمة
        
    • تدريب أفراد
        
    • التدريبي التابع
        
    • التدريب التي يضطلع
        
    • التدريب المقدم من
        
    • التدريبي في مجال
        
    • التدريب لدى
        
    • التدريب التي تقدمها
        
    • التدريبية التي تضطلع
        
    30. Las actividades de capacitación de la OACNUR han aumentado sustancialmente en los últimos años. UN ٠٣ - زاد في السنوات اﻷخيرة حجم أنشطة التدريب في المكتب زيادة ملحوظة.
    El Organismo enfrentó persistentes problemas en sus intentos por obtener permisos para estudiantes de Gaza matriculados en centros de capacitación de la Ribera Occidental. UN وواجهت الوكالة صعوبات مستمرة في محاولاتها للحصول على تصاريح الطلاب من غزة ملتحقين بمراكز التدريب في الضفة الغربية.
    El Gobierno de Francia prosiguió su programa de capacitación de la policía de intervención rápida. UN فقد واصلت حكومة فرنسا تنفيذ برنامجها لتدريب أفراد شرطة التدخل السريع.
    Informes del Programa de capacitación de la Comisión Preparatoria UN تقارير برنامج التدريب التابع للجنة التحضيرية
    Además, el Centro Integrado de capacitación de la Misión de la UNMIL examina periódicos locales y sitios web para encontrar anuncios de vacantes e informa a todo el personal nacional al respecto por medio de mensajes de correo electrónico mensuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري المركز المتكامل للتدريب التابع للبعثة بحوثاً في الصحف اليومية المحلية والمواقع الشبكية عن الوظائف الشاغرة، ويُبلغ جميع الموظفين الوطنيين بها في رسائل إلكترونية شهرية.
    El programa de capacitación de la UNU sobre energía geotérmica, que tiene la particularidad de ser la actividad de capacitación más antigua de la UNU, se viene cumpliendo sin interrupción desde 1979. UN وبرنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال الحرارة الجوفية الذي يتميز بأنه أطول أنشطة التدريب التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة مستمر دون توقف منذ عام ١٩٧٩.
    La ejecución de esos programas está a cargo del Servicio de capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويندرج إنجاز هذه البرامج تحت مسؤولية ادارة التدريب في مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    34. De la capacitación previa a la misión se encarga el Servicio de capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (OGRH). UN ٤٣ - على أن المسؤولية عن التدريب فيما قبل البعثات تقع على عاتق دائرة التدريب في مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    Dentro de la Organización, ofrecen capacitación el Servicio de capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وتقدم التدريب في داخل المنظمة دائرة التدريب التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    El aumento del componente de capacitación de la asistencia técnica coadyuvará al mejoramiento de los recursos humanos. UN وستساعد زيادة عنصر التدريب في المساعدة التقنية على تنمية الموارد البشرية.
    Reasignación de puestos de Asistente Administrativo a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos del Centro de capacitación de la Misión Integrada UN إعادة انتداب مساعدين إداريين للعمل في مكتب رئيس الخدمات الإدارية بالمركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة
    Reasignación de un puesto de Asistente de Idiomas a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos del Centro integrado de capacitación de la Misión UN إعادة انتداب مساعد لغوي للعمل في مكتب رئيس الخدمات الإدارية، في المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة
    Otros cursos son impartidos por formadores del Centro Integrado de capacitación de la Misión. UN وقد يسر مدربون تنظيم دورات دراسية أخرى داخل المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات.
    En 2008, 53 funcionarios de policía asistieron a tres cursos de capacitación sobre ese tema, organizados por el Centro de capacitación de la Policía de Lituania. UN وفي 2008، حضر 53 فردا من أفراد الشرطة ثلاث حلقات عمل تدريبية بخصوص العنف ضد المرأة، نظمها مركز التدريب التابع للشرطة الليتوانية.
    Con ese fin, se organizan periódicamente seminarios mundiales del Instituto en cooperación con la División de Programas y la Sección de capacitación de la División de Personal. UN ولهذا الغرض، تنظم بصورة دورية حلقات إنوشينتي الدراسية العالمية، بالتعاون مع شعبة البرامج وقسم التدريب التابع لشعبة شؤون الموظفين.
    22. En relación con la capacitación y la asistencia, le complace de manera especial que la Secretaría acordara copatrocinar el curso de posgrado de derecho mercantil internacional que organizarán el Instituto Universitario de Estudios Europeos y el Centro Internacional de capacitación de la Organización Internacional del Trabajo, en Turín. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة فإن وفد ايطاليا يشعر بالارتياح بخاصة ﻷن اﻷمانة قد قبلت المشاركة في الاشراف على الحلقة الدراسية الجامعية للقانون التجاري الدولي التي سوف ينظمها المعهد الجامعي للدراسات اﻷوروبية والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    :: Programa de capacitación de la gestión del personal de la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos UN :: برنامج مكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب في مجال إدارة شؤون الموظفين؛
    El examen debería efectuarse de la misma forma que el del programa del FNUAP y debería determinar la eficacia en función de los costos, la utilidad y otros objetivos pertinentes de los programas de capacitación de la Secretaría. UN وينبغي أن يجري هذا الاستعراض بنفس الطريقة التي أجرى بها استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأن يقيم فعالية تكلفة برامج التدريب التي تضطلع بها اﻷمانة العامة ومدى مناسبتها، وأهدافها اﻷخرى ذات الصلة.
    La Misión de capacitación de la OTAN en el Afganistán sigue creando centros de capacitación a fin de aumentar el tamaño de la Policía Nacional y desarrollar la capacidad para profesionalizar a la fuerza. UN وما تزال البعثة التدريبية التابعة لمنظمة حلف الأطلسي في أفغانستان تعمل على تطوير مواقع للتدريب من أجل زيادة حجم الشرطة الوطنية الأفغانية، وتطوير القدرة على ترسيخ الأهلية المهنية لقوة الشرطة.
    Apéndice III Actividades de capacitación de la UNMOVIC UN تدريب أفراد لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    El primero de ellos estriba en el supuesto reclutamiento forzado en el ejército de personas que participan en los cursos de capacitación del Centro Provincial de capacitación de la OIT en Battambang. UN المشكلة اﻷولى هي حالات التجنيد القسري المدعاة ﻷشخاص كانوا يشاركون في دورات تدريبية في مركز المقاطعة التدريبي التابع لمنظمة العمل الدولية في بتامبنغ.
    A ese respecto, se señaló que las actividades de capacitación de la UNCTAD deberían hacerse extensivas a las administraciones locales. UN وفي هذا الصدد، ذُكِر وجوب أن تشمل أنشطةُ التدريب التي يضطلع بها الأونكتاد الحكومات المحلية.
    Programa de capacitación de la Asociación China de Investigación y Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos UN برنامج التدريب المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Además el PNUD prestó asistencia para la formulación y ejecución del Programa de capacitación de la Administración Pública de la Autoridad Palestina, destinado a funcionarios públicos. UN وساعد البرنامج الانمائي أيضا في وضع البرنامج التدريبي في مجال الادارة العامة للموظفين المدنيين لدى السلطة الفلسطينية، كما ساعد في تنفيذه تنفيذا مستمرا.
    El programa de capacitación de la Biblioteca se ha intensificado mucho. UN وبالنسبة لبرنامج التدريب لدى مكتبة داغ همرشولد فقد أصبح مكثفا بدرجة كبيرة.
    Es imperioso que los periodistas de los países en desarrollo tengan la oportunidad de aprovechar los programas de capacitación de la Organización. UN ويتحتم إتاحة الفرصة للصحافيين من البلدان النامية للاستفادة من برامج التدريب التي تقدمها المنظمة.
    El Colegio encomió las actividades de capacitación de la UNMOVIC y la intención del Presidente de actualizar la lista de expertos cualificados para ser inspectores. UN وأثنت الهيئة على الأنشطة التدريبية التي تضطلع بها اللجنة وعزم رئيسها على تحديث قائمة الخبراء المدربين كمفتشين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد