:: Mantenimiento de 100 kilómetros de carreteras de acceso a diversas posiciones militares y campamentos | UN | :: صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومواقع مخيمات مختلفة |
Hasta la fecha, se han eliminado las minas en 209 kilómetros de carreteras de la provincia de Manica. | UN | وتم حتى اﻵن إزالة اﻷلغام من ٢٠٩ كيلومترات من الطرق في مقاطعة مانيكا. |
:: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a hitos fronterizos | UN | :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة. |
:: 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a los 25 hitos fronterizos despejados | UN | :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة. |
Ello implicará, entre otras cosas, seguir desempeñando la función de secretaría de los acuerdos intergubernamentales relativos a la Red de carreteras de Asia y a la Red Ferroviaria Transasiática. | UN | وسيشمل هذا، في جملة أمور، مواصلة العمل كأمانة للاتفاقين الدوليين حول شبكتي الطرق السريعة الآسيوية وسكة الحديد عبر آسيا. |
Acuerdo Intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia. | UN | الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق الرئيسية. |
Aprovechando su red de carreteras de Asia y su red ferroviaria transasiática, la secretaría de la CESPAP está ayudando a la región a crear una red de puertos secos, al tiempo que contribuye a facilitar el comercio y el transporte. | UN | وتقوم أمانة اللجنة بمساعدة المنطقة على إقامة شبكة من الموانئ الجافة مع تحسين التسهيلات المقدّمة للتجارة والنقل، مستفيدة من الشبكة الآسيوية للطرق السريعة وشبكات السكك الحديدية العابرة للقارة الآسيوية. |
Para mantener el sistema territorial de carreteras, el Gobierno de Guam recibe 18,4 millones de dólares del Departamento de Transporte y la Administración Federal de carreteras de los Estados Unidos. | UN | ولصيانة شبكة الطرقات الرئيسية في الإقليم، تحصل غوام على 18.4 مليون دولار من وزارة النقل وإدارة الطرقات الرئيسية في الولايات المتحدة. |
Además, en algunas ocasiones, para construir esta red de carreteras de circunvalación se demolieron viviendas palestinas sin compensación alguna. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية. |
Los asentamientos están vinculados entre sí y con Israel por un amplio sistema de carreteras de circunvalación. | UN | ويربط كل مستوطنة بالأخرى وبإسرائيل شبكة واسعة من الطرق الالتفافية. |
Hay una red de carreteras de unos 130 kilómetros, con calzadas asfaltadas en Gran Turca, Providenciales y las Islas Caicos. | UN | وتشمل شبكة الطرق نحو 130 كيلومترا من الطرق المعبدة في ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس. |
Se removieron minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar de 33,6 kilómetros de carreteras de acceso para su uso en las operaciones de demarcación. | UN | :: إزالة الألغام والذخيرة الخامدة من 33.6 كيلومترات من الطرق لاستخدامها العملي في رسم الحدود. |
Como parte de las iniciativas generales de reconstrucción, se rehabilitaron 3.227 kilómetros de carreteras regionales, 4.906 kilómetros de autopistas y 4.500 kilómetros de carreteras de provincia. | UN | وشملت جهود البناء عموما ترميم 227 3 كم من الطرق الداخلية، و 906 4 كم من الطرق الرئيسية و 500 4 كم من الطرق الريفية. |
10.000 kilómetros de carreteras de acceso a los 25 hitos fronterizos despejados | UN | إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة |
:: 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a 25 hitos fronterizos potenciales despejados | UN | :: تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتملة للأعمدة |
Despeje de 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a 25 posibles puntos de emplazamiento de hitos fronterizos | UN | تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتمل نصب أعمدة حدودية فيها |
Y así se asoció con asociaciones de carreteras de todo el país. para construir grandes y hermosas carreteras a estos parques. | TED | ولذلك قام بعمل شراكة مع جمعيات الطرق السريعة في أنحاء الدولة لكي يبني طرقا كبيرة وجميلة تؤدي إلى هذه الحدائق. |
Acá está una actualización de la patrulla de carreteras de Oregon. | Open Subtitles | هاك تحديث من دورية الطرق السريعة بولاية اوريجون. |
La Dirección General de carreteras de los Estados Unidos ha establecido como criterio decisivo en el diseño el uso seguro de los servicios viales para todos los tipos de transporte, motorizados y no motorizados. | UN | وأما الإدارة الاتحادية للطرق الرئيسية في الولايات المتحدة فقد جعلت من الاستعمال الآمن من جانب أنواع وسائط النقل، ذات المحركات وعديمة المحركات، معيارا أساسيا في التصميم. |
El Acuerdo Intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia, que establece las normas para crear una red de carreteras de 141.000 kilómetros, que abarca a 32 países y se extiende desde las costas del Pacífico de Asia hasta Europa, entró en vigor en julio de 2005. | UN | 21 - وقد دخل الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالشبكة الآسيوية للطرق السريعة حيز النفاذ في تموز/يوليه 2005، إذ وضع المعايير اللازمة لمد شبكة من الطرق يبلغ طولها 000 141 كيلومتر تربط 32 بلدا وتمتد من شواطئ المحيط الهادئ إلى أوروبا. |
Para mantener el sistema de carreteras del Territorio, el Gobierno de Guam recibe 18,4 millones de dólares del Departamento de Transporte y la Administración Federal de carreteras de los Estados Unidos. | UN | ولصيانة شبكة الطرقات الرئيسية في الإقليم، تحصل غوام على 18.4 مليون دولار من وزارة النقل وإدارة الطرقات الرئيسية في الولايات المتحدة. |
Acuerdo intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia para facilitar la construcción coordinada de carreteras en el continente | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالشبكة الآسيوية للطرق البرية السريعة من أجل تيسير التنمية المنسقة للطرق البرية السريعة في آسيا |
Grupo de Trabajo sobre la Red de carreteras de Asia | UN | الفريق العامل المعني بالطريق الرئيسي الآسيوي |
En esta vertiente cabe mencionar el esfuerzo realizado en la construcción de carreteras de acceso y desenclave. | UN | وتنبغي الإشارة في هذا السياق إلى العمل المضطلع به لإنشاء طرق تزيل عزلة المناطق النائية. |