Sección de clasificaciones Estadísticas Virgilio Castillo | UN | فرغيليو كاستيلو، قسم التصنيفات الاحصائية |
Familia de clasificaciones internacionales de la OMS | UN | فئة التصنيفات الدولية لمنظمة الصحة العالمية |
El objetivo de promover la igualdad legitimizó el uso de clasificaciones étnicas, que previamente se consideraban como un racismo agravado. | UN | وهدف تعزيز المساواة، برّر شرعية استخدام التصنيفات الإثنية بعد ما كانت تعتبر في السابق ضرباً من العنصرية. |
3. ¿Cómo podría definirse y elaborarse un " sistema de clasificaciones " ? | UN | ٣ - كيف يمكن تحديد وتوضيح " نظام للتصنيفات " ؟ |
Esta labor corre principalmente a cargo del Centro Nacional de clasificaciones en Materia de Salud. | UN | ويقوم بهذا العمل بصفة رئيسية المركز الوطني للتصنيفات الصحية. |
La elaboración y adopción de clasificaciones para los registros electrónicos sobre salud deben coordinarse con la labor de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en este ámbito. | UN | ويجب أن يتم وضع تصنيفات سجلات الصحة الإلكترونية واعتمادها بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال. |
Utilización sistemática de clasificaciones de puestos estandarizadas, incluidos los requisitos mínimos en materia de cualificaciones, experiencia laboral y conocimiento de idiomas; | UN | :: الاتساق في استخدام التصنيفات الوظيفية الموحدة، بما في ذلك الحد الأدنى من شروط المؤهلات والخبرة المهنية واللغات؛ |
Inventario de clasificaciones económicas y sociales utilizadas con fines estadísticos | UN | حصر التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية المستخدمة في اﻷغراض الصناعية أرجئ. |
16. No obstante, cabe señalar que la promoción de la armonización de clasificaciones mejoradas no puede dejar de producir discontinuidad en las series históricas. | UN | ١٦ - ومع ذلك، تنبغي ملاحظة أن تعزيز الانسجام بين التصنيفات المحسنة لا بد وأن يولد انقطاعا في المجموعة التاريخية. |
La información sobre la familia de clasificaciones debería incluir un repertorio de su disponibilidad, alcance, vínculos, correspondencias, pormenores y planes de revisión. | UN | وينبغي أن تضم المعلومات المتعلقة بأسرة التصنيفات حصرا لمدى توافرها ونطاقها والصلات القائمة بينها وأوجه التناظر وتفاصيلها وخطط تنقيحها. |
FAMILIA de clasificaciones ECONÓMICAS Y SOCIALES INTERNACIONALES* | UN | أسرة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية اﻷنشطة الاقتصادية المرجع |
Además, la clasificación inicial de otros puestos era cuestionable y estaba sujeta a la aprobación de la sección de clasificaciones de la Sede. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تقدير المرتب اﻷولي للوظائف اﻷخرى مثار اعتراض ولا يزال مرتهنا بموافقة قسم التصنيفات في المقر. |
Las actividades de registro han dado por resultado un aumento de las notificaciones a la Comisión de Estadística acerca de problemas de clasificaciones cuya solución requiere un foro más grande. | UN | وقد أسفرت أنشطة السجل عن زيادة تنشيط بث قضايا التصنيفات التي تتطلب نطاقا أكبر من الحلول، إلى اللجنة اﻹحصائية. |
:: Examen de la familia internacional de clasificaciones económicas y sociales | UN | :: استعراض الأسرة الدولية للتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية |
6. Conclusión: El Grupo de Expertos convino en examinar la siguiente gama y tipología especial de clasificaciones: | UN | ٦ - الاستنتاج: وافق فريق الخبراء على التغطية ونظام الرموز المخصص للتصنيفات التي سيتناولها: |
La línea de comunicación urgente sobre clasificaciones, que, según se propone, ha de ser un servicio central de referencia práctico de clasificaciones internacionales, ha sido bien recibida por los usuarios desde su instalación a principios de 1996. | UN | وقد قوبل الخط الساخن للتصنيفات، الذي أريد له أن يكون بمثابة خدمة مرجعية عملية مركزية للتصنيفات الدولية، بالترحاب من جانب المستعملين منذ تركيبه في أوائل عام ١٩٩٦. |
Esos atributos deberían compartirse mediante mecanismos de coordinación como la elaboración de un repertorio de clasificaciones y la difusión y el intercambio de ideas e información por conducto de la línea de comunicación urgente sobre clasificaciones. | UN | ويجب أن تشترك آليات التنسيق في الاضطلاع بتلك اﻷمور مثل وضع حصر للتصنيفات ونشر وتبادل اﻷفكار والمعلومات عن طريق الخط الساخن للتصنيفات. |
Se determinó que la División de Estadística debía desempeñar cinco funciones importantes en la resolución de los problemas antes mencionados, y que para los cuatro primeros sería conveniente contar con el apoyo de un repertorio de clasificaciones: | UN | وحددت خمسة أدوار رئيسية تضطلع بها الشعبة الاحصائية لحل المشاكل المذكورة أعلاه، ستتدعم اﻷربعة اﻷولى منها بشكل مفيد بإجراء حصر للتصنيفات: |
El cuestionario está disponible en la página de clasificaciones del sitio en la Web de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | ويوجد الاستبيان في موقع تصنيفات الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
:: Preparación de clasificaciones de puestos y anuncios de vacantes para la capacidad permanente de policía | UN | :: وضع تصنيفات للوظائف والإعلانات عن الشواغر لقدرة الشرطة الدائمة |
Tema 2 del programa. Labor actual y futura en materia de clasificaciones | UN | البند ٢ من جدول اﻷعمال: اﻷعمال المتعلقة بالتصنيفات حاليا ومستقبلا |
(Reclamación presentada por una funcionaria de las Naciones Unidas para que se rescinda la decisión de aceptar las recomendaciones del Comité de Examen y Apelación de clasificaciones al efecto de no clasificar su puesto en el cuadro orgánico. | UN | )تطالب فيها الموظفة باﻷمم المتحدة بإلغاء قرار قبول توصيات لجنة التصنيف والمراجعة بعدم تصنيف وظيفتها في الفئة الفنية. |
d) Evaluar la idoneidad de las solicitudes de inclusión de clasificaciones en la familia internacional de clasificaciones estadísticas en calidad de clasificaciones uniformes; | UN | (د) تقييم مدى ملاءمة طلبات إدراج تصنيفات في الأسرة الدولية للتصنيفات الإحصائية كتصنيفات موحدة؛ |