Auditoría del Equipo de Conducta y Disciplina de la FPNUL y de sus responsabilidades regionales. | UN | مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية. |
A. Personal de mantenimiento de la paz Actividades de creación de capacidad de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede | UN | أنشطة وحدة السلوك والانضباط في المقر في مجال بناء القدرات |
También mantienen contactos con la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede sobre orientaciones de política y seguimiento de los casos que se investigan. | UN | ويقيمون اتصالات مع وحدة السلوك والانضباط في المقر بشأن التوجيه في مجال السياسات ومتابعة القضايا قيد التحقيق. |
Desde entonces hasta el momento presente, la labor del Equipo de Conducta y Disciplina de la MONUC se ha centrado en la prevención, la capacitación y la divulgación. | UN | وركزت جهود فريق السلوك والانضباط التابع للبعثة منذ ذلك الحين وحتى تاريخه على المنع، والتدريب، والتوعية. |
El Equipo de Conducta y Disciplina de la UNMISS impartió un curso de capacitación de dos semanas de duración sobre explotación y abusos sexuales, además de la capacitación obligatoria de las Naciones Unidas | UN | وأجرى الفريق المعني بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دورة تدريبية لمدة أسبوعين عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين بالإضافة إلى التدريب الإلزامي الذي تقدّمه الأمم المتحدة |
El Equipo de Conducta y Disciplina de la UNMIL registra todas las violaciones de las normas y remite los casos a los órganos de investigación. | UN | يسجل الفريق المعني بالسلوك والانضباط التابع للبعثة جميع انتهاكات المعايير ويحيل القضايا إلى هيئات التحقيق. |
Tras el inicio de la investigación, la Dependencia de Conducta y Disciplina de la MINUSTAH había remitido el caso a Nueva York para que se adoptara una decisión al respecto. | UN | وبدأ إجراء التحقيق، وقامت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في البعثة بتحويل الحالة إلى نيويورك للبت فيها. |
Auditoría de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la MONUSCO. | UN | مراجعة وحدة السلوك والانضباط في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Auditoría de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la UNAMI. | UN | مراجعة وحدة السلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Auditoría de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la ONUCI. | UN | مراجعة وحدة السلوك والانضباط في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Reasignación de un puesto de Oficial de Conducta y Disciplina de la Dependencia de Conducta y Disciplina como puesto de Oficial Jurídico | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف لشؤون السلوك والانضباط من وحدة السلوك والانضباط في وظيفة ثابتة لموظف قانوني |
Se prevé que, como resultado de estas deliberaciones, la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede tendrá que elaborar directrices operacionales para las dependencias de las misiones. | UN | ومن المتوقع أن تستتبع نتائج تلك المداولات قيام وحدة السلوك والانضباط في المقر بوضع توجيهات عملية من أجل وحدات السلوك والانضباط في البعثات. |
La Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede tiene la función de rutina de evaluar y adoptar las medidas administrativas o de investigación apropiadas en esos casos. | UN | وتتولى وحدة السلوك والانضباط في المقر عادة مهمة تقييم إجراءات التحقيق أو الإجراءات الإدارية الملائمة في مثل هذه الحالات وتنفيذها. |
A la luz de la experiencia reciente, este nuevo requisito ha aumentado considerablemente el volumen de actividades de rutina de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede en materia de asesoramiento y de coordinación entre todas las partes interesadas. | UN | وفي ضوء التجربة المستفادة مؤخرا، أدى هذا الشرط الجديد إلى زيادة هامة في حجم أنشطة التنسيق والمشورة الاعتيادية لوحدة السلوك والانضباط في المقر بين جميع الأطراف المعنية. |
En los casos de falta grave de conducta, la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede examina el expediente, el procedimiento y determina si las conclusiones son apropiadas y si las recomendaciones resultantes son acertadas. | UN | وفي حالات سوء السلوك الجسيم، تستعرض وحدة السلوك والانضباط في المقر الملف والإجراءات المتبعة ومدى ملاءمة الاستنتاجات وسلامة التوصيات الناتجة عنها. |
Se notifica a la misión permanente que corresponda del resultado de la investigación realizada por la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede, en consulta con la División de Policía o la Oficina de Asuntos Militares y, según proceda, la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وتخطر وحدة السلوك والانضباط في المقر البعثة الدائمة للبلد الذي ينتمي إليه الفرد المعني بنتيجة التحقيق، وذلك بالتشاور مع شعبة الشرطة أو مكتب الشؤون العسكرية، وحسب الاقتضاء، مكتب الشؤون القانونية. |
El Equipo de Conducta y Disciplina de la UNMIK comenzó sus operaciones en diciembre de 2006 | UN | بدأ فريق السلوك والانضباط التابع للبعثة العمل في كانون الأول/ديسمبر 2006 |
En cooperación con el Equipo de Conducta y Disciplina de la MONUC, la OSSI ha realizado avances considerables en el examen de las preocupaciones expresadas en mis informes anteriores respecto de la duración y las demoras de las investigaciones. | UN | وبالتعاون مع فريق السلوك والانضباط التابع للبعثة، أحرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقدما كبيرا في التطرق للشواغل المعرب عنها في تقاريري السابقة فيما يتعلق بطول فترة التحقيقات وتأخيرها. |
En noviembre de 2005 se creó el Equipo de Conducta y Disciplina de la misión, momento a partir del cual el Representante Especial del Secretario General empezó a ser informado periódicamente de todos los casos de faltas de conducta relacionados con personal de la misión de todas las categorías. | UN | أُنشئ فريق السلوك والانضباط التابع للبعثة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005، وابتداء من ذلك الوقت، أُبلغ الممثل الخاص للأمين العام بانتظام بجميع حالات سوء سلوك أي موظف من موظفي البعثة بمختلف فئاتهم. |
El Equipo de Conducta y Disciplina de la UNMIL siguió enviando emisiones por correo electrónico en las que transmitía mensajes positivos sobre la prevención de las faltas de conducta. | UN | واصل الفريق المعني بالسلوك والانضباط في البعثة بث رسائل إيجابية عن طريق البريد الإلكتروني بشأن منع سوء السلوك. |
La jefa de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la UNMIS ya ha asumido su puesto y se está contratando al resto del equipo. | UN | 80 - تولت رئيسة الفريق المعني بالسلوك والانضباط في البعثة عملها ويجري تعيين باقي أفراد الفريق. |
Cuatro de los seis puestos del Cuadro Orgánico del Equipo de Conducta y Disciplina de la ONUCI, incluido el de Jefe de la Sección, habían permanecido vacantes durante aproximadamente un año. | UN | ظلت أربع من أصل وظائف الفئة الفنية الست الخاصة بالفريق المعني بالسلوك والانضباط التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار شاغرة لمدة عام تقريبا بما فيها وظيفة رئيس قسم. |
La Oficina del Jefe de Estado Mayor, como centro de coordinación provisional para las cuestiones de conducta y disciplina, ha traspasado todas las funciones conexas a la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Misión. | UN | والآن أحال مكتب رئيس الموظفين، بوصفه مركز التنسيق المؤقت لمسائل السلوك والانضباط، جميع وظائفه إلى الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في البعثة. |