Apoyamos también que se proporcionen servicios de conferencia a estas formas oficiosas de debate. | UN | ونحن نؤيد أيضا اتباع أسلوب غير رسمـــي للمناقشة، توفر له خدمات المؤتمرات. |
Los recursos existentes deberían reasignarse a las capacidades operativas mediante economías en los gastos administrativos y de servicios de conferencia. | UN | وينبغي إعادة تخصيص الموارد القائمة للقدرات التشغيلية من خلال تحقيق وفورات في التكاليف اﻹدارية وتكاليف خدمة المؤتمرات. |
Los 19 documentos, 78 documentos de conferencia y demás datos solicitados por los miembros de la Comisión se suministraron de manera puntual | UN | الوثائق الـ 19 والورقات الـ 78 من ورقات المؤتمرات والبيانات الإضافية التي طلبها أعضاء اللجنة قُدمت جميعها في حينها |
Necesito que lleves las muestras a la sala de conferencia en una hora. | Open Subtitles | نعم أحتاج الحصول على العينات واحضرها لي في قاعة المؤتمرات الآن |
Algunas de las publicaciones del Departamento están a la venta por conducto de la Sección de Ventas de la Oficina de Servicios de conferencia. | UN | وبعض المنشورات التي تصدرها اﻹدارة متاحة للبيع من خلال قسم المبيعات في مكتب شؤون المؤتمرات. |
La secretaría incluirá secciones para servicios de conferencia, administración y presupuesto, apoyo al Presidente en ejercicio y el Centro para la Prevención de Conflictos. | UN | وتضم هذه اﻷمانة إدارات لشؤون المؤتمرات وللشؤون اﻹدارية والميزانية ودعم الرئيسة الحالية ومركز منع نشوب المنازعات. |
El Comité, para alentar a esos órganos a mejorar sus resultados, decidió establecer la tasa mínima de utilización de los servicios de conferencia en el 80%. | UN | ولحث هذه الهيئات على تحسين نتائجها قررت اللجنة أن ترفع الى ٨٠ في المائة عتبة استعمال موارد خدمة المؤتمرات. |
Para las actuaciones procesales y las sesiones plenarias se recurrirá a servicios de intérpretes de conferencia por contrata. | UN | وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة. |
Los gastos de la prestación de servicios de conferencias se cubrirán con cargo al presupuesto de la Oficina de Servicios de conferencia. | UN | وسيتم الوفاء بتكاليف خدمة المؤتمر من ميزانية مكتب شؤون المؤتمرات. |
Los costos efectivos de los servicios de conferencia para las reuniones se comunicarían a la Asamblea General en el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. | UN | وسوف تخطر الجمعية العامة بتكاليف خدمة المؤتمرات التي تكبدت فعلا بالنسبة لهذين الاجتماعين في سياق التقرير الذي سوف يعد عن أداء الميزانية البرنامجية. |
Además, este tipo de conferencia tal vez también sería útil para otras regiones. | UN | إن هذا النوع من المؤتمرات قد تكون له فائدة أيضا بالنسبة لمناطق أخرى من العالم. |
En los dos últimos años, han aparecido además dos monografías y un documento de conferencia. | UN | وصدرت في السنتين الماضيتين دراستان وأحد تقارير المؤتمرات. |
Los recursos solicitados en la sección 27E para servicios de conferencia en Ginebra y Viena se transferirán al nuevo Departamento. | UN | أما الموارد المقترحة تحت الباب ٢٧ هاء لخدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا فسوف يتم نقلها الى اﻹدارة الجديدة. |
Merecía que se tuviera en consideración el gran volumen de documentación de que se había ocupado el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de conferencia durante todo el verano. | UN | ومن الجدير بالنظر الحجم الكبير للوثائق التي جهزتها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات طوال الصيف. |
Tal vez se necesiten fondos adicionales si el órgano subsidiario se reuniese cuando no se dispusiese de servicios de conferencia ordinarios. | UN | وقد تكون هناك حاجة لاعتمادات إضافية إذا اجتمعت تلك الهيئة الفرعية في وقـــــت لا تتــــاح فيه خدمات المؤتمرات العادية. |
No obstante, los recursos de servicios de conferencia para el Consejo de Seguridad y para la Quinta y Sexta Comisiones están integrados en el Departamento, junto con los recursos para todos los demás órganos intergubernamentales y de expertos. | UN | بيد أن موارد خدمة المؤتمرات من أجل تقديم الخدمات إلى مجلس اﻷمن واللجنتين الخامسة والسادسة قد دمجت في هذه اﻹدارة، إلى جانب الموارد من أجل جميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء اﻷخرى. |
Los contactos entre las secretarías de las comisiones y los servicios de conferencia son más estrechos, ya que se realizan también en el mismo Departamento. | UN | كما أصبح الاتصال بين أمانات اللجان وخدمات المؤتمرات أكثر وثوقا، بالنظر إلى أن هذه العملية تجري أيضا في اﻹدارة ذاتها. |
El momento exacto de la reunión se determinará tras la celebración de consultas y estará sujeto a la disponibilidad de servicios de conferencia. | UN | وسيجري تحديد الموعد بدقة بعد إجراء المشاورات وفي ضوء توفر خدمات المؤتمرات. |
Sin embargo, entraña consecuencias para los servicios de conferencia. | UN | بيد أن لمشروع القرار آثارا على خدمات المؤتمرات. |
Los locales también incluirían salas de videoconferencia y salas de conferencia y reunión. | UN | كما ستتضمن مرافق للتداول بالفيديو وغرفا للمؤتمرات والاجتماعات. |
De hecho, tengo una llamada de conferencia de regreso a la oficina. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا عِنْدي a نداء مؤتمرِ الظهر في المكتبِ. |
La sala de conferencia está lista si quieres empezar. | Open Subtitles | غرفة الإجتماعات جاهزة، إذا كنت تريد أن تبدأ. |
En el mandato de los comités de estadística se reflejan su respectivo marco intergubernamental y estructura de conferencia. | UN | وصلاحيات اللجان الفرعية تعكس اﻷوضاع السائدة والهياكل المؤتمرية على الصعيد الحكومي الدولي ببلدانكل منها. |