Necesidades de servicios de conferencias en relación con las secciones 18, 19, 21 y 22 | UN | احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الأبواب، 18 و 19، و 21 و 22 |
Necesidades de servicios de conferencias en relación con las secciones 17, 18, 20 y 21b | UN | احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الأبواب، 17 و 18 و 20، و 21 |
:: Proporción general de los servicios de conferencias en el presupuesto total: 14,5% | UN | :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية: 14.5 في المائة |
Auditoría de la construcción de locales de oficinas adicionales y mejoras en las instalaciones de conferencias en la ONUN. | UN | مراجعة تشييد المرافق الإضافية للمكاتب وإجراء التحسينات على مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Calendario de conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas | UN | جدول زمني للمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة |
Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena | UN | تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
La delegación del Irán se adhiere, a ese respecto, a la recomendación formulada por el Comité de conferencias en el párrafo 24 de su informe. | UN | ويؤيد الوفد الايراني بهذا الصدد التوصية الصادرة عن لجنة المؤتمرات في الفقرة ٢٤ من تقريرها. |
El informe debía incluir una evaluación de la validez actual de las directrices y presentarse al Comité de conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1993. | UN | وطلبت اللجنة أن يتضمن التقرير المطلوب تقديرا لصلاحية المبادئ التوجيهية في الوقت الحاضر وأن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١. |
21. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió examinar la cuestión de los servicios de conferencias en Viena. | UN | ٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تنظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
De hecho, en su conjunto, los órganos objeto de examen por lo general superan la cifra de referencia de un 75% de utilización aprobada por el Comité de conferencias en 1983. | UN | وفي الواقع، فإن الهيئات قيد الاستعراض ككل، تجاوز عموما الرقم الارشادي الذي يبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة، الذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عام ١٩٨٣. |
Es preciso aplicar estrictamente las normas de las seis y diez semanas; a este respecto, la delegación de Cuba respalda las conclusiones formuladas por el Comité de conferencias en los párrafos 91 y 92 de su informe. | UN | وأضافت أنه يجب تطبيق قاعدة الستة أو العشرة أسابيع تطبيقا دقيقا وأن وفد كوبا يؤيد في هذا الصدد الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة المؤتمرات في الفقرتين ٩١ و ٢٩ من تقريرها. |
En el anexo I del presente informe figura la organización de la Oficina de Servicios de conferencias en la Sede. | UN | ويرد في المرفق اﻷول للتقرير الحالي بيان تنظيم خدمات المؤتمرات في المقر. |
Estimaciones revisadas correspondientes a los servicios de conferencias en Viena | UN | التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
En su conjunto, los órganos objeto de examen han estado por encima de la cifra de referencia de un 75% y un 80% de utilización aprobada por el Comité de conferencias en 1983 y 1993 respectivamente. | UN | وإجمالا، فإن الهيئات قيد الاستعراض تتجاوز الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي. |
K. Instalaciones de conferencias en los locales de la sede del UNICEF 491 - 504 110 | UN | مرافق المؤتمرات في أماكن العمل في مقر اليونيسيف |
Tema 14. Servicios de conferencias en los locales de la sede del UNICEF | UN | البند ١٤ - مرافق المؤتمرات في أماكن العمل في مقر اليونيسيف |
En promedio, hasta 1995 los órganos objeto de examen han estado por encima de las cifras de referencia de un 75% y un 80% de utilización aprobadas por el Comité de conferencias en 1983 y 1993, respectivamente. | UN | وفي المتوسط فإن الهيئات قيد الاستعراض تجاوزت الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي. |
En este mismo sentido, las propuestas hechas por la delegación del Japón relativas al establecimiento de un mecanismo de coordinación de los servicios de conferencias en Viena merecen ser objeto de atención. | UN | ومن نفس المنطلق، ينبغي النظر في المقترحات التي قدمها وفد اليابان بشأن استحداث آلية لتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا. |
37. Calendario de conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas | UN | ٧٣ - جدول المؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Los planos originales preveían una segunda sala de conferencias en la planta baja, que debido a la escasez de fondos se tuvo que construir en una fecha posterior. | UN | وهناك غرفة أخرى للمؤتمرات في الطابق اﻷرضي، كانت تشكل جزءا من التصميم اﻷصلي، ولكنها بُنيت في وقت لاحق بسبب نقص اﻷموال. |
Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena | UN | تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
Como se explicaba en el párrafo 15, las necesidades para la prestación de servicios de conferencias en 1993 sobre la base del costo íntegro se estimaban en 990.000 dólares. | UN | وبلغت الاحتياجات التقديرية من خدمة المؤتمرات على النحو المبين في الفقرة ١٥، بالتكلفة الكاملة، ٠٠٠ ٠٩٩ دولار. |
3. Construcción de instalaciones de conferencias en la Comisión | UN | ٣ - تشييد مرافق مؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا، |
En Kosovo, se celebraron una serie de conferencias en las escuelas secundarias. | UN | وعُقِدت في كوسوفو سلسلة من المحاضرات في المدارس العليا. |
EXAMEN Y APROBACIÓN DEL DOCUMENTO FINAL (CCW/MSP/2008/CRP.2; documento oficioso que contiene enmiendas al documento anterior, distribuido en la sala de conferencias en inglés solamente) | UN | (CCW/MSP/2008/CRP.2؛ ورقة غير رسمية تتضمن تعديلات على الوثيقة السابقة، عممت في قاعة الاجتماعات باللغة الإنكليزية فقط) |
Se prepararán estimaciones revisadas para la integración de los servicios de conferencias en un nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. | UN | ولسوف يكون إدماج خدمات المؤتمرات ضمن إدارة جديدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات موضع تقديرات منقحة. |
49. Los planes actuales consisten en convertir las dos salas de conferencias en dos salas de audiencias. | UN | ٤٩ - وتتضمن الخطط الحالية تحويل قاعتي المؤتمرات إلى قاعتي محكمة. |
Estados Unidos Gira de conferencias en las facultades de derecho | UN | الولايات المتحدة اﻷمريكية، جولة ﻹلقاء محاضرات في كليات القانون في جامعات هارفارد وكولومبيا |
Reafirmando lo dispuesto en sus resoluciones sobre el multilingüismo respecto de los servicios de conferencias, en particular la resolución 65/311, de 19 de julio de 2011, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، ولا سيما القرار 65/311 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2011، أولا |
Se expresó la esperanza de que los departamentos de servicios de conferencias en otros lugares de destino adoptaran medidas similares para racionalizar su estructura. | UN | 75 - وأُعرب عن الأمل في أن تتخذ إدارات خدمات المؤتمرات داخل مراكز العمل الأخرى خطوات مماثلة لتبسيط هيكلها. |
A juicio de la Comisión, debería demostrarse que las salas de conferencias en el Palacio de las Naciones seguirían utilizándose plenamente y con una breve relación costo-eficacia. | UN | وينبغي، في رأي اللجنة، إقامة الدليل على أن مرافق المؤتمرات الموجودة في قصر اﻷمم ستظل تستخدم استخداما كاملا وستظل فعالة من حيث التكلفة. |
El Comité señaló que, al tener la responsabilidad de formular recomendaciones sobre los servicios de conferencias en todo el mundo, debía estar plenamente informado de las aplicaciones de nuevas tecnologías, ya efectuadas y previstas, en todos los centros de conferencias de las Naciones Unidas, incluidos los de las comisiones regionales. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه، نظرا لمسؤوليتها عن تقديم التوصيات بشأن خدمة المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، فينبغي لها أن تكون على علم تام بتطبيقات التكنولوجيات الجديدة، الحالية منها والمزمعة، في جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة بما فيها الموجودة في اللجان الاقليمية. |