ويكيبيديا

    "de consejos de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالس التنمية
        
    • لمجالس التنمية
        
    • المجالس الإنمائية
        
    • مجالس للتنمية
        
    • مجالس إنمائية
        
    Sistema de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural para asegurar la participación de la población UN شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية لكفالة مشاركة السكان
    La Ley de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural amplía la participación en los consejos a los pueblos indígenas. UN ويوسع قانون مجالس التنمية الحضرية المشاركة في مجالس السكان الأصليين.
    - Participar en el sistema de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural, tanto a nivel nacional como regional y departamental, con sus respectivas representantes; UN المشاركة في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المناطق والمقاطعات، من خلال ممثلي كل منها؛
    Otro proyecto de ley tiene por objeto la reforma del sistema nacional de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural. UN ويرمي مشروع قانون آخر إلى إصلاح النظام الوطني لمجالس التنمية الريفية والحضرية.
    Estos talleres han sido dirigidos a funcionarias y funcionarios de varias instituciones del Estado, representantes de Consejos de Desarrollo, organizaciones de mujeres y organizaciones comunitarias. UN وأدار هذه الحلقات موظفون من عدة مؤسسات حكومية وممثلون عن المجالس الإنمائية والمنظمات النسائية والمنظمات المجتمعية.
    El programa regional del Caribe sobre fortalecimiento de la capacidad para el desarrollo sostenible en el Caribe de habla inglesa ayudará en el establecimiento de Consejos de Desarrollo sostenible en seis países de la región, cuatro de los cuales son pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسيقدم البرنامج اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي المتعلق بتعزيز القدرات من أجل التنمية المستدامة في بلدان البحر الكاريبي الناطقة باللغة الانكليزية المساعدة ﻷجل إنشاء مجالس للتنمية المستدامة في البلدان الستة المشمولة، وأربعة منها عبارة عن دول جزرية صغيرة ناميــة.
    Se está haciendo hincapié en el reforzamiento de las instituciones locales mediante la creación de Consejos de Desarrollo de la comunidad y la expansión de la administración pública. UN ويجري إيلاء التأكيد على تعزيز المؤسسات المحلية بإنشاء مجالس إنمائية في المجتمعات المحلية وتوسيع نطاق الخدمة المدنية.
    - Acompañar a las organizaciones de mujeres en la convocatoria y selección de sus representantes ante el Sistema de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural; UN مساعدة المنظمات النسائية في عملية الدعوة إلى تمثيلها واختيار ممثليها في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية؛
    Participación de las mujeres en el Sistema de Consejos de Desarrollo de Guatemala UN مشاركة المرأة في شبكة مجالس التنمية في غواتيمالا
    Guatemala también indicó que se habían fortalecido los derechos de los pueblos indígenas mediante el sistema de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural. UN وأشارت غواتيمالا أيضا إلى أن حقوق الشعوب الأصلية قد تعززت من خلال نظام مجالس التنمية الريفية والحضرية.
    Sistema de Consejos de Desarrollo urbano y rural UN شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية
    ii) Promover una reforma de la Ley de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural para ampliar el espectro de sectores participantes en los consejos departamentales y regionales de desarrollo; UN ' ٢ ' الحض على إصلاح قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية من أجل توسيع نطاق القطاعات المشاركة في مجالس التنمية بالمحافظات واﻷقاليم؛
    Los acuerdos ponen énfasis en el sistema de Consejos de Desarrollo urbano y rural como instrumento de concertación social y mecanismo fundamental para la participación. UN 60 - وتولي الاتفاقات أهمية إلى نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية كأداة للوئام الاجتماعي وآلية أساسية للمشاركة.
    La reciente aprobación de las reformas al Código Municipal y de las Leyes de Consejos de Desarrollo y General de Descentralización, constituye un avance en la reforma del Estado prevista en los Acuerdos. UN وتمثِّل الموافقة في الآونة الأخيرة على إصلاحات القانون البلدي وقوانين مجالس التنمية والأخذ باللامركزية تقدما في إصلاح الدولة حسب المتوخى في الاتفاقات.
    Se adoptaron medidas importantes, entre ellas la incorporación de reformas al Código de Trabajo, la Ley General de Descentralización, el Código Municipal y la Ley de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural. UN ولقد اتخذت خطوات هامة في مجال إصلاح قانون العمل، وقانون الأخذ باللامركزية، وقانون البلديات، وقانون مجالس التنمية الحضرية والريفية.
    Por su parte la SEPREM envió sus propuestas de reformas a la Comisión de Descentralización del Congreso de la República en el sentido de incorporar a las organizaciones de mujeres en todos los ámbitos del Sistema de Consejos de Desarrollo. UN وقامت أمانة وضع المرأة، بدورها، بإحالة مقترحات إصلاح إلى لجنة البرلمان المكلفة باللامركزية تهدف إلى تمكين منظمات المرأة من المشاركة في جميع ميادين أنشطة مجالس التنمية.
    En este sentido ha realizado actividades de promoción de la participación de las mujeres en los Consejos de Desarrollo a nivel local, regional y nacional, dando a conocer el contenido de la Ley de Consejos de Desarrollo y la forma en de integración de dichos consejos. UN وفي هذا السياق، نفذت أنشطة لتشجيع مشاركة المرأة في مجالس التنمية على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، مع العمل على تعريف مضمون قانون مجالس التنمية وطريقة الانضمام إلى تلك المجالس.
    Como principal obstáculo en este aspecto se encuentra la interpretación del reglamento de la ley de Consejos de Desarrollo, concerniente al artículo 72º el cual establece que las organizaciones deben contar con personería jurídica para participar en el Consejo de Desarrollo. UN وكانت أهم عقبة صودفت في هذا الصدد، تفسير اللائحة التنفيذية لقانون مجالس التنمية فيما يتصل بالمادة 72 التي تنص على أن يكون للمنظمات شخصية اعتبارية من أجل المشاركة في مجلس التنمية.
    Las mujeres guatemaltecas han incrementado su participación en la esfera pública, mediante la red de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural y en los pasados tres años se han creado nuevas organizaciones de mujeres. UN وذكرت أن المرأة في غواتيمالا قد زادت مشاركتها في المجالات العامة، من خلال شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية، وأن عدداً من المنظمات النسائية الجديدة قد أنشئت في السنوات الثلاث الماضية.
    Diagnóstico sobre la Participación de las Mujeres Guatemaltecas en el Sistema Nacional de Consejos de Desarrollo, elaborado por el Foro Nacional de la Mujer UN التحليل الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة لمشاركة النساء الغواتيماليات في الشبكة الوطنية لمجالس التنمية
    En especial, valoro muy positivamente la aprobación de la nueva Ley de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural, la nueva Ley General de Descentralización y las reformas al Código Municipal. UN وأنا أقدِّر تقديرا جمّا، بوجه خاص، الموافقة على القانون الجديد لمجالس التنمية الحضرية والريفية، والقانون العام الجديد بشأن اللامركزية، والإصلاحات المدخلة على قانون البلديات.
    El Sistema de Consejos de Desarrollo aún no constituye un mecanismo de participación y concertación social. UN 54 - لم يشكل نظام المجالس الإنمائية بعد آلية للمشاركة والتشاور الاجتماعيين.
    Las actividades van desde la formación de grupos de apoyo a los agricultores hasta la creación de Consejos de Desarrollo centrales y regionales, como en Hungría, donde están encargados de la planificación regional, la determinación de prioridades y la asignación de recursos financieros a los distintos proyectos de desarrollo regional. UN وتتراوح هذه الأنشطة بين تكوين مجموعات لدعم المزارعين وإنشاء مجالس للتنمية المركزية والإقليمية، كما هو الحال بالنسبة لهنغاريا، تناط بها مسؤولية التخطيط الإقليمي وتحديد الأولويات وتخصيص الموارد المالية لمختلف مشاريع التنمية الإقليمية.
    El plan nacional de desarrollo define la conformación de Consejos de Desarrollo con representantes de todos los sectores sociales y señala que deben incluir organizaciones de mujeres. UN 84 - وأشارت إلى أن خطة التنمية الوطنية تتضمن إنشاء مجالس إنمائية تضم ممثلين عن جميع قطاعات المجتمع ولا سيما منظمات نسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد