ويكيبيديا

    "de cooperación industrial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون الصناعي
        
    • التعاون الصناعي
        
    • اليونيدو للتعاون
        
    • تعاون صناعي
        
    La India considera positivo que se creen otros centros de esa índole, para que formen una red sinérgica de cooperación industrial Sur-Sur. UN وقال إن الهند ترحب بإنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل لتشكيل شبكة تآزرية للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    Los programas de los países desarrollados de apoyo a la inversión extranjera directa (IED) y otras modalidades de cooperación industrial pueden facilitar mucho más ese tipo de relocalización. UN ويمكن لمخططات البلدان المتقدمة المتعلقة بدعم الاستثمار اﻷجنبي المباشر واﻷشكال اﻷخرى للتعاون الصناعي أن تفيد، على نطاق أوسع بكثير، في تيسير نقل المواقع هذا.
    Turquía también siguió prestando apoyo financiero al Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN وواصلت تركيا أيضا دعمها المالي لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الاقليمي في أنقرة.
    Líneas 3 y 4: donde dice Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI debe decir Centro de Cooperación Regional de la ONUDI UN في السطر 3: مركز التعاون الصناعي الاقليمي التابع لليونيدو يصبح: مركز التعاون الاقليمي التابع لليونيدو
    Turquía sigue financiando el 70% de los gastos anuales del Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN وواصلت تمويل 70 في المائة من النفقات السنوية لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الإقليمي في أنقرة.
    Asimismo, acoge con beneplácito el establecimiento, en la India, del primer centro de cooperación industrial Sur-Sur de la ONUDI y espera con interés que se creen centros similares en África. UN وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء أول مركز من مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، وإنها تتطلع إلى فتح مراكز مماثلة في أفريقيا.
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial tiene centros de cooperación industrial Sur-Sur en China y la India. UN وتستضيف منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مراكز في الصين والهند للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    En 2006 se estableció en Nueva Delhi el primer centro de cooperación industrial Sur-Sur del sistema de las Naciones Unidas, a saber, el Centro de la ONUDI para la Cooperación Industrial Sur-Sur. UN وقد أنشئ أول مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة، وهو مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب، في نيودلهي في عام 2006.
    Si bien son las propias empresas quienes deben tomar las decisiones y los riesgos necesarios, una activa política de cooperación industrial y tecnológica internacional promovería el comercio entre industrias y una mayor integración de los procesos de producción, en particular las redes internacionales de cooperación entre las pequeñas y medianas empresas (Pymes). UN وفي حين أنه يجب على مؤسسات اﻷعمال أنفسها أن تتخذ القرارات وتتحمل المخاطر اللازمة، فإنه يمكن لسياسة نشطة للتعاون الصناعي والتكنولوجي الدولي أن تعزز التجارة داخل الصناعة وأن تحقق تكاملا أكبر في عمليات الانتاج، وخاصة الشبكات الدولية للتعاون بين مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Además de las actividades mencionadas anteriormente, Eslovaquia financió el establecimiento de una oficina de promoción de inversiones y tecnología en Bratislava, y Turquía siguió proporcionando su apoyo financiero al Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN واضافة إلى الأنشطة السالفة الذكر، موّلت سلوفاكيا انشاء مكتب لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في براتسلافا، وواصلت تركيا تقديم الدعم المالي لمركز اليونيدو الاقليمي للتعاون الصناعي في أنقرة.
    Sigue financiando el 70% de los gastos anuales del Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara, y abriga la esperanza de que se aumente la carpeta de proyectos que está previsto que el Centro ejecute. UN ويواصل تمويل 70 في المائة من النفقات السنوية لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الإقليمي في أنقرة. وأعرب عن أمله في زيادة موارد حافظة المشاريع المراد تنفيذها بواسطة المركز.
    Un hecho particularmente importante ha sido el acuerdo logrado con el Gobierno de China sobre el establecimiento de un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Beijing. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومة الصين بشأن إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في بيجين وهو ما شكّل تطورا ذا أهمية خاصة.
    En 1996, la ASEAN presentó un plan de cooperación industrial basado en aranceles preferenciales para alentar el intercambio transfronterizo de recursos y la producción integrada. UN ففي عام 1996 قامت بلدان الرابطة بوضع خطة للتعاون الصناعي تقوم على أساس التعريفات التفضيلية من أجل تشجيع المشاركة في الموارد عبر الحدود والإنتاج المتكامل.
    La delegación sudafricana juzga alentador que la ONUDI esté estudiando la posibilidad de establecer un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Sudáfrica basado en el modelo utilizado en la India y China. UN وقال إن وفده تشجع بقيام اليونيدو بالنظر في إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في جنوب أفريقيا يستند إلى النموذج الذي استخدم في الهند والصين.
    Durante los últimos años, China ha cooperado con la ONUDI en la ejecución de proyectos de cooperación Sur-Sur, labor que ha culminado en la inauguración oficial en 2008 del centro de cooperación industrial Sur-Sur, dedicado a resolver problemas relacionados con la producción, la protección del medio ambiente, la reducción de la pobreza y la creación de empleos. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، دأبت الصين على العمل مع اليونيدو لترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. وكُلِّلت تلك الجهود بافتتاح مركز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب رسميا في عام 2008، وركّز المركز على حل المشاكل المتعلقة بالإنتاج وحماية البيئة والتخفيف من حدة الفقر وخلق فرص للعمل.
    Por ello, el orador acoge con beneplácito el establecimiento en Indonesia de un centro de cooperación industrial Sur-Sur que hará hincapié en las prioridades del desarrollo industrial, en particular las agroindustrias. UN ومن ثم، فهو يرحّب بإنشاء مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب يركّز على أولويات التنمية الصناعية، وخصوصا الصناعة الزراعية.
    109. La Oficina de servicios de promoción de inversiones de Seúl (República de Corea) y el Centro de cooperación industrial Internacional de la ONUDI en Beijing (China) se dedican a la promoción de las inversiones extranjeras en esos países y de inversiones nacionales en el extranjero. UN ١٠٩ - وينهمك مكتب خدمات ترويج الاستثمار في سيول، بجمهورية كوريا، وكذلك مركز اليونيدو للتعاون الصناعي الدولي في بيجينغ، في أنشطة داخلية وخارجية لترويج الاستثمارات.
    Por esa razón, la ONUDI ha puesto en marcha una iniciativa de cooperación industrial Sur-Sur, para la cual ya ha recibido 6.500.00 dólares de China y la India y señales de apoyo de otras economías emergentes, como la brasileña. UN ولهذا السبب، شرعت اليونيدو في مبادرة التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، التي حصلت حتى الآن على 6.5 ملايين دولار من الصين والهند وعلى إفادات لتقديم الدعم من اقتصادات ناشئة أخرى مثل البرازيل.
    El orador solicita información actualizada acerca de las actividades que se vienen considerando para encomendar a los centros de cooperación industrial Sur-Sur. UN والتمس الحصول على أحدث المعلومات عن الأنشطة التي تنظر مراكز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في تنفيذها.
    Las políticas y reglamentaciones promueven las posibilidades de cooperación industrial internacional y modalidades de comercio basadas en normas y no discriminatorias. UN السياسات واللوائح تعزّز فرص التعاون الصناعي الدولي وأنماط التبادل التجاري المراعية للقواعد وغير التمييزية.
    La creación de un Centro de cooperación industrial Sur-Sur en Beijing es un enfoque innovador que puede servir de ejemplo. UN وإنشاء مركز تعاون صناعي بين بلدان الجنوب في بيجين هو نهج ابتكاري يمكن اعتباره نموذجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد