Tienen sangre verde y una bellota en el pecho, en vez de corazón. | Open Subtitles | لديهم دمّ أخضر و كوز صنوبر في صدرهم بدلا من القلب |
Un paro cardíaco en una persona sin antecedentes de problemas de corazón. | Open Subtitles | سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً |
Es época de exámenes, hay ...y hay gente con problemas de corazón. | Open Subtitles | الكثير من الفتيات يدرسون وهناك مرضى قلب كذلك مرضى قلب؟ |
No hay consejo de caramelo de corazón que pueda arreglar esto. ¿Qué? | Open Subtitles | ليس هنالك جهاز على قلب الحلاوه يمكنه إصلاح هذا ماذا؟ |
Sólo los puros de corazón se sacrificarían por la persona a la que aman. | Open Subtitles | فقط ذوي القلوب الصافية هم من سيقومون بالتضحية من أجل من يحبون |
En todas nuestras sesiones tenía interrogantes, porque tú, de corazón no eres un asesino. | Open Subtitles | في كلّ جلساتنا، كانت لديّ علامات إستفهام لأنّك في القلب لست قاتلاً |
Y tú eres pura... eres de corazón noble, lo veo, lo sé. | Open Subtitles | ..أمـا أنتٍ فـأنتٍ نـبيلة القلب , أستـطيع أن أرى ذلـك |
¿Cómo puedes ir a la guerra cuando eres tan débil de corazón? | Open Subtitles | كيف يُمكنك الذهاب للحرب في حين أنك ضعيف القلب ؟ |
¿El ladrón de corazón de oro... o el corazón que desea oro? | Open Subtitles | اللصّ ذو القلب الذهبيّ أو بالأحرى، القلب الذي يهوى الذهب |
El número de operaciones de corazón abierto se redujo a la mitad. | UN | وقد تم تخفيض عدد عمليات فتح القلب الى النصف. |
En la actualidad, estos programas van dirigidos a todas las personas que hayan tenido problemas cardíacos, ya sea un infarto agudo de miocardio, un fallo cardíaco o una operación de corazón. | UN | أما المستهدفون اﻵن فهم كل من صادف مشاكل قلبية، سواء أكانت ذبحة قلبية حادة أم هبوط في القلب أم عملية جراحية بالقلب. |
También le dije que la niña tenía una pequeña marca en forma de corazón. | Open Subtitles | أخبرتها أيضاً أن طفلتها لديها وحمة صغيرة على شكل قلب في ظهرها |
Le di a Renee esa cajita con forma de corazón... para nuestro décimo aniversario. | Open Subtitles | انا اعطيت هذا لرينية مربع على شكل قلب قي ذكرى 10 لنا |
En nombre de corazón del Cielo y Corazón de la Tierra, deseo muchas bendiciones para todos y todas. | UN | فباسم قلب السماوات وقلب الأرض، أتمنى لكل واحد منكم كل الخير. |
Y luego, cuando miré por el microscopio, vi un músculo de corazón humano fresco y joven que crecía nuevamente en la pared lesionada del corazón de la rata. | TED | والآن عندما نظرت من خلال المجهر، استطعت أن أرى قلبا بشريا مفعما بالحيوية ينمو في الجدار المصاب من قلب هذا الفأر. |
El hecho de que las válvulas del corazón de un cerdo estén llenas de ésta molécula es la razón por la que no puedes trasplantar una válvula de corazón de cerdo a una persona, fácilmente. | TED | وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة |
Una bici, equipo de camping, un colgante en forma de corazón. | Open Subtitles | دراجة هوائية، أدوات تخييم، قلادة على شكل قلب |
Señoras y señores, Esto no es para el embarazada o débiles de corazón. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة، هذا الأمر ليس مُناسباً للحوامل أو ضعاف القلوب. |
Cualquier cosa que me regales, si es de corazón me encantará, y atesoraré por siempre | Open Subtitles | لا يهم ما تجلبه لي طالما انه من قلبك سوف أحبه وأقدره إلى الأبد |
Soy demasiado tímido para volverme y decírtelo en la cara, pero te lo digo de corazón. | Open Subtitles | أنا خجلٌ جداً من الإلتفاف وغنائها لكِ مباشرةً ولكنّها نابعةٌ من قلبي |
Hay materiales que hacen esto. Están los parches de corazón. | TED | يوجد مواد تقوم بعلاج تلك الحالات.يوجد أيضًا ترقيعات للقلب |
Debes saberlo de corazón y hacer tu propio molde de belleza. | TED | اكتشف ذلك في قلبك و اصنع قالبك الخاص حول ما هو الجمال |
Jasmeet, hablo inglés mejor que tú... pero ves, soy Punjabi de corazón, no quiero ninguna confusión sobre eso. | Open Subtitles | ..جاسميت، وأنا أتكلم اللغة الإنجليزية بشكل أفضل منكِ لكن كما ترين أن البنجابية في قلبي ,لاأريد أن نقاش حول هذا الموضوع |
Soy humanitario de corazón especialmente cuando se trata de culturas indígenas. | Open Subtitles | أنا إنساني في الصميم لا سيّما فيمَ يخصّ الثقافات الأصلية |
No he tenido noticias de mi hermano, pero sigo creyendo de corazón que no me traicionará, porque no tiene motivo. | Open Subtitles | لكن لا أزال أؤمن بقلبي أنه لن يخونني، لعدم وجود سبب. |
- Sí. Ya había tenido antes una cirugía de corazón. | Open Subtitles | سبق وأن خضع لعملية جراحية على قلبه من قبل |
Os he visto enfrentaros a peligros inexplicables, y os lo digo de corazón, | Open Subtitles | رأيتُكم تواجهون أخطاراً لا تُعد ولا تُحصَى و سأقول لكم من أعماق قلبي |
Es joven de corazón, como tú. | Open Subtitles | إنّها يافعة القلبِ مثلكِ تماماً. |
Soy un marine de corazón. | Open Subtitles | والإعتماد على شخص آخر، أنا جندي بحريه من صميم قلبي. |