"de corazón" - Translation from Spanish to Arabic

    • القلب
        
    • قلب
        
    • القلوب
        
    • من قلبك
        
    • من قلبي
        
    • بالقلب
        
    • للقلب
        
    • في قلبك
        
    • في قلبي
        
    • في الصميم
        
    • بقلبي
        
    • قلبه من
        
    • من أعماق قلبي
        
    • القلبِ
        
    • من صميم قلبي
        
    Tienen sangre verde y una bellota en el pecho, en vez de corazón. Open Subtitles لديهم دمّ أخضر و كوز صنوبر في صدرهم بدلا من القلب
    Un paro cardíaco en una persona sin antecedentes de problemas de corazón. Open Subtitles سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً
    Es época de exámenes, hay ...y hay gente con problemas de corazón. Open Subtitles الكثير من الفتيات يدرسون وهناك مرضى قلب كذلك مرضى قلب؟
    No hay consejo de caramelo de corazón que pueda arreglar esto. ¿Qué? Open Subtitles ليس هنالك جهاز على قلب الحلاوه يمكنه إصلاح هذا ماذا؟
    Sólo los puros de corazón se sacrificarían por la persona a la que aman. Open Subtitles فقط ذوي القلوب الصافية هم من سيقومون بالتضحية من أجل من يحبون
    En todas nuestras sesiones tenía interrogantes, porque tú, de corazón no eres un asesino. Open Subtitles في كلّ جلساتنا، كانت لديّ علامات إستفهام لأنّك في القلب لست قاتلاً
    Y tú eres pura... eres de corazón noble, lo veo, lo sé. Open Subtitles ..أمـا أنتٍ فـأنتٍ نـبيلة القلب , أستـطيع أن أرى ذلـك
    ¿Cómo puedes ir a la guerra cuando eres tan débil de corazón? Open Subtitles كيف يُمكنك الذهاب للحرب في حين أنك ضعيف القلب ؟
    ¿El ladrón de corazón de oro... o el corazón que desea oro? Open Subtitles اللصّ ذو القلب الذهبيّ أو بالأحرى، القلب الذي يهوى الذهب
    El número de operaciones de corazón abierto se redujo a la mitad. UN وقد تم تخفيض عدد عمليات فتح القلب الى النصف.
    En la actualidad, estos programas van dirigidos a todas las personas que hayan tenido problemas cardíacos, ya sea un infarto agudo de miocardio, un fallo cardíaco o una operación de corazón. UN أما المستهدفون اﻵن فهم كل من صادف مشاكل قلبية، سواء أكانت ذبحة قلبية حادة أم هبوط في القلب أم عملية جراحية بالقلب.
    También le dije que la niña tenía una pequeña marca en forma de corazón. Open Subtitles أخبرتها أيضاً أن طفلتها لديها وحمة صغيرة على شكل قلب في ظهرها
    Le di a Renee esa cajita con forma de corazón... para nuestro décimo aniversario. Open Subtitles انا اعطيت هذا لرينية مربع على شكل قلب قي ذكرى 10 لنا
    En nombre de corazón del Cielo y Corazón de la Tierra, deseo muchas bendiciones para todos y todas. UN فباسم قلب السماوات وقلب الأرض، أتمنى لكل واحد منكم كل الخير.
    Y luego, cuando miré por el microscopio, vi un músculo de corazón humano fresco y joven que crecía nuevamente en la pared lesionada del corazón de la rata. TED والآن عندما نظرت من خلال المجهر، استطعت أن أرى قلبا بشريا مفعما بالحيوية ينمو في الجدار المصاب من قلب هذا الفأر.
    El hecho de que las válvulas del corazón de un cerdo estén llenas de ésta molécula es la razón por la que no puedes trasplantar una válvula de corazón de cerdo a una persona, fácilmente. TED وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة
    Una bici, equipo de camping, un colgante en forma de corazón. Open Subtitles دراجة هوائية، أدوات تخييم، قلادة على شكل قلب
    Señoras y señores, Esto no es para el embarazada o débiles de corazón. Open Subtitles حضرات السيّدات والسادة، هذا الأمر ليس مُناسباً للحوامل أو ضعاف القلوب.
    Cualquier cosa que me regales, si es de corazón me encantará, y atesoraré por siempre Open Subtitles لا يهم ما تجلبه لي طالما انه من قلبك سوف أحبه وأقدره إلى الأبد
    Soy demasiado tímido para volverme y decírtelo en la cara, pero te lo digo de corazón. Open Subtitles أنا خجلٌ جداً من الإلتفاف وغنائها لكِ مباشرةً ولكنّها نابعةٌ من قلبي
    Hay materiales que hacen esto. Están los parches de corazón. TED يوجد مواد تقوم بعلاج تلك الحالات.يوجد أيضًا ترقيعات للقلب
    Debes saberlo de corazón y hacer tu propio molde de belleza. TED اكتشف ذلك في قلبك و اصنع قالبك الخاص حول ما هو الجمال
    Jasmeet, hablo inglés mejor que tú... pero ves, soy Punjabi de corazón, no quiero ninguna confusión sobre eso. Open Subtitles ..جاسميت، وأنا أتكلم اللغة الإنجليزية بشكل أفضل منكِ لكن كما ترين أن البنجابية في قلبي ,لاأريد أن نقاش حول هذا الموضوع
    Soy humanitario de corazón especialmente cuando se trata de culturas indígenas. Open Subtitles أنا إنساني في الصميم لا سيّما فيمَ يخصّ الثقافات الأصلية
    No he tenido noticias de mi hermano, pero sigo creyendo de corazón que no me traicionará, porque no tiene motivo. Open Subtitles لكن لا أزال أؤمن بقلبي أنه لن يخونني، لعدم وجود سبب.
    - Sí. Ya había tenido antes una cirugía de corazón. Open Subtitles سبق وأن خضع لعملية جراحية على قلبه من قبل
    Os he visto enfrentaros a peligros inexplicables, y os lo digo de corazón, Open Subtitles رأيتُكم تواجهون أخطاراً لا تُعد ولا تُحصَى و سأقول لكم من أعماق قلبي
    Es joven de corazón, como tú. Open Subtitles إنّها يافعة القلبِ مثلكِ تماماً.
    Soy un marine de corazón. Open Subtitles والإعتماد على شخص آخر، أنا جندي بحريه من صميم قلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more